Английский - русский
Перевод слова Friends
Вариант перевода Друзьями

Примеры в контексте "Friends - Друзьями"

Примеры: Friends - Друзьями
I want you to speak to his boss, his colleagues, friends, lovers, whoever. Я хочу поговорить с его боссом, коллегами, друзьями, любовниками, со всеми.
I told him I just wanted to be friends, and he keeps calling me. Я сказала ему, что хочу быть только друзьями, а он всё названивает мне.
You'll end up with money and friends galore. И будешь купаться в деньгах и с друзьями!
"Even the worst of enemies can become friends." Даже злейшие из врагов могут стать друзьями.
Look, Pippo, now if I stay here, we can not be friends anymore. Видишь ли, Пиппо, даже если я здесь останусь, больше нам не быть друзьями.
So why don't we just shake hands and part friends? Так, давай пожмём руки и расстанемся друзьями?
I just hope that, at least, we can reconnect on some level, maybe even be friends. Я очень надеюсь, что мы сможем восстановить отношения, по крайне мере, быть друзьями.
If Barry and his friends wanted me to hack, that was exactly what I'd do... Раз Бэрри с друзьями хотел, чтобы я занимался взломом... именно этим я занялся.
We're only a shuttle ride away from the can still see our friends. Можно в любой момент слетать на шаттле на станцию и повидаться с друзьями.
Look, all I'm saying is that we talk to campus police, friends, rule out any foul play. Все, чего я хочу, - чтобы мы поговорили с полицией кампуса, друзьями, поискали следы насилия.
She'd need it to meet up with her friends? Чтобы встретиться с друзьями, он бы ей пригодился.
We'll still be friends, right? Но мы все еще будем друзьями?
But we can still be friends, right? Но мы останемся друзьями, да?
Our body is in our room from when we were kids, with our friends. А тело сейчас в нашей старой детской вместе с нашими друзьями.
This is just a conversation between two old friends, right? Это ведь просто разговор между двумя давними друзьями?
What's the occasional bullet in the head among friends? Разве какая-то пуля в голове может встать между друзьями?
Well, somebody was following her, so let's talk to her friends and coworkers... and see if they saw a strange man hanging around. Кто-то следил за ней, надо поговорить с ее друзьями и коллегами... посмотрим, может кто-то видел странного мужчину шатающегося вокруг.
Zoidberg, I... I know we have never been friends, but I appreciate what you did. Я знаю, мы никогда не были друзьями, но я ценю то, что ты сделал.
Remember when you had research look into case studies on imaginary friends? Помнишь, ты запрашивала дела, связанные с воображаемыми друзьями?
So, you and Hannah were friends? Итак, вы с Ханной были друзьями?
You talk to your friends at Baltimore P.D.? Ты поговорил с друзьями из полиции Балтимора?
Well, first let me just say that I hope when I'm done with the sort of ugly bits that we can stay friends. Ну, сперва скажу, что я надеюсь остаться друзьями после того, как закончу неприятную часть.
We kissed for 10 minutes and now we're talking to our friends about it, so I guess this is sixth grade. Мы целовались 1 0 минут а сейчас обсуждаем это с друзьями, так что, полагаю, это шестой класс.
Homer, affordable tract housing made us neighbors... but you made us friends. Гомер, доступные цены на землю сделали нас соседями но ты сделал нас друзьями.
This is coming way out of left field, but I'm going to Montana in a month with some friends to go skiing. Слушай, это, конечно неожиданно, но я через месяц еду в Монтану с друзьями, кататься на лыжах.