I mean, we were friends, and now we're more than friends. |
Я считаю, мы были друзьями, а теперь мы больше чем друзья. |
Okay, I know I said we could be friends, but friends take breaks in between hangouts. |
Ладно, я знаю, я сказала, что мы можем быть друзьями, но друзья делают перерывы между тусовками. |
You know, first we're friends for many years, and then briefly we are friends with benefits, extremely excellent benefits. |
Ну, знаешь, сначала мы многие годы дружим, а затем вдруг становимся друзьями с привилегиями, невероятно потрясающими привилегиями. |
Griffin and I are friends, but I don't want to be friends with you. |
Мы с Гриффином друзья, но я не хочу быть друзьями с тобой. |
Friends, or those you thought were friends, deceive you. |
Друзья или те, которых ты считал своими друзьями, предают тебя. |
He stayed in his hotel most of the next day, talking to friends and supporters. |
Он оставался в гостинице большую часть следующего дня, беседуя с друзьями и сторонниками. |
He will play tennis with his friends. |
Он будет играть в теннис со своими друзьями. |
He likes to share his pleasure with his friends. |
Он любит делиться удовольствием с друзьями. |
Her father never let her go to town with her friends. |
Её отец никогда не позволял ей выходить в город вместе с друзьями. |
She went off with her friends. |
Она ушла вместе со своими друзьями. |
She took a ten-day trip to Europe with her friends. |
Она совершила десятидневную поездку в Европу с друзьями. |
My sister is having a conversation with her friends. |
Моя сестра разговаривает со своими друзьями. |
Yesterday we had a good evening with my brothers and friends, and a very nice barbecue. |
Вчера у нас был хороший вечер с моими братьями и друзьями, и очень хорошее барбекю. |
She likes to go to dance with her friends. |
Она любит ходить на танцы с друзьями. |
I'm going to the country with my friends. |
Я еду за город со своими друзьями. |
He was denied the right to communicate with his family or friends. |
Ему было отказано в праве на общение со своей семьей или друзьями. |
The biggest subgroup is those living temporarily with friends and relatives (almost 5,000). |
Самой многочисленной подгруппой являются лица, временно проживающие с друзьями и родственниками (почти 5000 человек). |
Both convicted and remanded female inmates are allowed visits from family members, relatives and friends. |
Как осужденным женщинам, так и женщинам, находящимся в предварительном заключении, разрешены свидания с членами семьи, родственниками и друзьями. |
The supplement questions related to people's involvement in their communities and communication with their friends and family. |
Дополнительные вопросы касались участия лиц в жизни своих общин и неформального общения со своими друзьями и семьей. |
Reports of cases of enforced or involuntary disappearances are generally submitted to the Working Group by the family or friends of the disappeared person. |
Сообщения о случаях насильственного или недобровольного исчезновения обычно представляются Рабочей группе семьей или друзьями исчезнувшего лица. |
I would also refer to the two meetings of scientific experts we organized together with our Dutch friends in 2012. |
Я бы сослался также на два совещания научных экспертов, которые мы организовали вместе с нашими голландскими друзьями в 2012 году. |
Other appropriate assistance includes, for instance, social workers, psychologists, National Human Rights Institutions, friends and family members. |
Иная соответствующая юридическая помощь может предоставляться, например, социальными работниками, психологами, национальными правозащитными учреждениями, друзьями и членами семьи. |
I mean, if we got to know each other and became friends. |
Я хочу сказать, что если бы мы познакомились и стали друзьями... |
I've very pleased that we've become friends. |
Я очень рада, что мы стали друзьями. |
Before the proposal we were friends, Keith. |
До того как ты сделал мне предложение, мы были друзьями, Кит, |