Английский - русский
Перевод слова Friends
Вариант перевода Друзьями

Примеры в контексте "Friends - Друзьями"

Примеры: Friends - Друзьями
Waking up to mom's special French toast breakfast, wearing the birthday king crown, playing laser tag with all my friends... Просыпаюсь к завтраку с мамиными особенным французскими тостами, ношу корону новорожденного короля, играю в Лазертаг (лазерный пейнтбол) со всеми своими друзьями...
Were you two just friends back then? Вы же всегда были только друзьями?
So, how many of Nate's friends have you landed since the divorce? Со сколькими друзьями Нэйта ты покувыркалась после развода?
Certainly, in front of an entire city but also... Also to my closest friends. Особенно перед городом, но ещё... перед близкими друзьями.
And if us being friends means I get to keep doing that, I'm in. И если для этого надо оставаться друзьями, я согласен.
Do you remember when we weren't friends yet? Ты помнишь, когда мы еще не были друзьями?
I thought we were friends, and then you wait until my husband's stalking people before you tell me anything. Мне казалось, что мы были друзьями, а потом ты дождалась, пока мой муж начнёт следить за людьми, прежде, чем что-то рассказала мне.
Either I go for it or just let them fester and never ever have my daughter and my girlfriend be friends... Либо я пойду на это, либо просто позволю им мучиться, все равно никогда в жизни моя дочь и моя девушка не будут друзьями...
But you do think you're the only person in town with friends at the tabloids. Но ты же думаешь, что ты единственный человек в городе с друзьями в таблоидах.
The day I got it, I took some friends out. Как только купил, поехал кататься с друзьями.
Well, I hope 20 years from now, we really are all still together and still friends. Ну, я надеюсь, через 20 лет, мы все будем вместе и останемся друзьями.
We were childhood best friends, inseparable, until the summer I turned nine and became aware of the difference in our stations. Мы были лучшими друзьями в детстве, неразлучными, пока летом мне не исполнилось 9, и я узнал разницу в наших статусах.
My friends and I didn't realize we had been drafted into their war before it was too late. Мы с друзьями не понимали, что Мы вступили в войну, пока не стало слишком поздно.
No. No, we got some friends over, but go ahead. Нет-нет, мы прощаемся с друзьями, но ты говори.
I hope you and I can grow to be, if nothing else, great friends. Я думаю мы сможем стать не меньше, чем, прекрасными друзьями.
Not in front of her family and friends! Не перед всей ее семьей и друзьями!
When me and my friends first came over here, all we knew about America was from the TV and films. Когда мы с друзьями впервые сюда приехали все что мы знали об Америке, мы увидели по телевизору и в кино.
You think maybe we could be friends? Знаешь, может быть... мы останемся друзьями?
She said some things that made me feel better about myself, and I think we're going to be friends now. От ее слов я почувствовала себя лучше, и, я думаю, мы с ней станем друзьями.
If you're implying that we're anything more than friends, you're wrong. Если вы подразумеваете, что мы были больше, чем друзьями, вы ошибаетесь.
you think we'd be friends? вы думаете, мы бы стали друзьями?
Then we are to be friends? Значит, мы должны стать друзьями?
They're friends about a week, And then tim wanted nothing more to do with him. Они были друзьями около недели, а потом Тим не захотел больше иметь с ним дела.
So, I made time to be with the two of you because we're supposed to be friends. Итак, я провела время с вами двумя, потому что считаю, вас своими друзьями.
Will they end up being the friends we need them to be? I don't know. Я не знаю, останутся ли они нашими друзьями, которые нам так нужны.