Английский - русский
Перевод слова Friends
Вариант перевода Друзьями

Примеры в контексте "Friends - Друзьями"

Примеры: Friends - Друзьями
All you do is hanging out with your friends. Ты только и делаешь, что гуляешь со своими друзьями.
My friends and I paid for your passage to Hong Kong. Мы с друзьями дали тебе денег на проезд до Гонконга.
He asked if we were friends. Спросил, были ли мы друзьями.
And I'm not just referring to how you and your friends operate. Я говорю не только о том, как вы с друзьями действуете.
No one ever laid on their death bed thinking they should've been tougher on their friends for their missteps. Никто ещё лёжа на своём смертном одре не думал о том, что нужно было бы быть строже со своими друзьями, когда они ошибались.
(whispers) Mom, I really don't want to spend my weekends with your friends. Мам, я правда не хочу проводить выходные с твоими друзьями.
I am so pleased you have come back, for we will always be friends. Я так рада, что вы вернулись, ибо мы всегда будем друзьями.
That's what friends are for... Colonel. А мы были друзьями... полковник.
So I guess we can still be friends and pastry school partners. Так что, пожалуй, мы можем остаться друзьями и напарниками на курсах кондитеров.
We didn't part friends, Dean. Мы не друзьями расстались, Дин.
He's kept the peace between our Sicilian and American friends. Он поддерживал мир между нашими сицилийскими и американскими друзьями.
Embarrassing me in front of my friends, like I'm a deadbeat. Унижаешь тут меня перед моими друзьями, как будто я нищий.
I have... become friends... with the girl I'm in love with. Я предложил остаться друзьями девушке, в которую влюблён, потому что мы не можем быть вместе.
(SCOFFS) The letter didn't say have dinner with your friends. В письме не говорилось, что нужно ужинать с друзьями.
You three have been friends for a really long time. Вы трое были друзьями действительно очень долгое время.
Ford just showed up on a boat with five of his friends. Форд приплыл на лодке с друзьями.
We were such dear friends once. Когда то мы были близкими друзьями.
Now we can all be friends. Сейчас мы все можем быть друзьями.
Esposito's talking to her friends right now, but she's still in the wind. Эспозито сейчас разговаривает с ее друзьями но, она все еще скрывается.
I have enough people who think they're my friends, wandering around my house stealing time from me. Вокруг достаточно людей, считающих себя моими друзьями, болтающихся по моему дому и отвлекающими меня от дел.
I can be friends with my ex. Мы можем быть друзьями с своим бывшим.
You actually pulled off being friends with your ex without getting hurt. Вообще-то у вас получилось быть друзьями с бывшими без душевной боли.
He was meeting some friends for dinner a few blocks from the consulate. Он должен был ужинать с друзьями в нескольких кварталах от консульства.
Look, I don't care that you were out with friends. Послушай, я не против того, что ты гуляешь с друзьями.
Well, at least... say we part friends. Ну, по крайней мере... скажи, что мы расстаёмся друзьями.