| Bobby and Ferris were best friends. | Бобби и Фэррис были лучшими друзьями. |
| Bliss, Coral, Delvaux, Fergus and I weren't really friends. | Блис, Кораль, Дельво, Фергюс и я не были друзьями. |
| He should talk to his friends about it. | Он должен поговорить об этом со своими друзьями. |
| Tonight I'm seeing friends in Paris. | Вечером у меня встреча с друзьями в Париже. |
| Keep digging, talk to her friends. | Продолжу копать, поговорю с ее друзьями. |
| At least these men don't pretend to be our friends. | По крайней мере, эти мужчины не притворяются друзьями. |
| You'll be able to be intimate with your friends, talk about things that you never felt comfortable enough to say before. | Ты сможешь быть откровенным со своими друзьями, разговаривать о таких вещах, о которых тебе всегда было неудобно говорить. |
| Whenever I'm at my friends place, | Без разницы, я просто с своими друзьями у себя, |
| Let's check with our friends. | Давайте обсудим это с нашими друзьями. |
| When you realize that, maybe we could be friends again. | Когда ты это поймешь, возможно, мы снова сможем быть друзьями. |
| I mean, it's not like we were ever Best friends or anything. | В смысле, не то что бы мы когда-либо были лучшими друзьями, или еще кем. |
| I know this might not be easy, but I really want us to be friends again. | Я знаю это может быть нелегко, но я действительно хочу, чтобы мы снова были друзьями. |
| Shouldn't you be playing "Words with friends" with friends? | Разве в "Слова с друзьями" не нужно играть с друзьями? |
| Do you think the Friends were friends in real life? | Как думаешь, "Друзья" были друзьями в настоящей жизни? |
| I believe that it is the right of a Secretary-General, and it is the right of any delegation, to have informal meetings with a friend or a couple of friends or even more than a couple of friends. | Я считаю, что у Генерального секретаря равно как и у любой делегации, есть право встретиться в неформальной обстановке с другом, двумя друзьями или группой друзей. |
| Maybe that's why we became friends, but I don't think it's why we stayed friends. | Возможно из-за этого мы подружились, но не из-за этого мы остались друзьями. |
| Since we can't be friends, or... you're not comfortable with that, I found myself looking at my friends through your eyes, imagining what your diagnosis might be. | Поскольку мы не можем быть друзьями, или... вас это не устраивает, я стал смотреть на своих друзей вашими глазами, представляя, какой диагноз вы могли бы поставить. |
| We made a mistake, but we're friends, Ben, and we'll go on being friends... | Мы сделали ошибку, но мы друзья, Бен, и мы будем друзьями... |
| Neither did my Prep school friends, until they did, and then they weren't my friends anymore. | Как и мои друзья из частной школы, а когда они узнали, они перестали быть моими друзьями. |
| You know, your two best friends don't seem to know how to be your best friends. | Знаешь, двое твоих лучших друзей должно быть не знают, как быть твоими лучшими друзьями. |
| No child should have to endure the hardship of forceful removal from his or her family, friends, school and community. | Ни один ребенок не должен подвергаться испытанию разлучения со своей семьей, друзьями, школой и общиной. |
| South Africa was currently experiencing an unprecedented wave of violence against women and children, committed primarily by relatives and friends of the victims. | В настоящее время Южную Африку захлестнула беспрецедентная волна насильственных преступлений в отношении женщин и детей, совершаемых главным образом родственниками и друзьями жертв. |
| Following up on students in their social environment through contacts with friends and neighbours | сопровождение учащихся в их социальной среде через контакты с друзьями и соседями; |
| I don't know we'll ever be best friends, but... I'd like to try to at least be work friends. | Я не думаю, что мы... сможем стать лучшими друзьями, но мне бы хотелось хотя бы быть друзьями по работе. |
| A significant impact on the use of GaaS was the expansion of mobile gaming which often include a social element, such as playing or competing with friends, and with players wanting to buy into GaaS to continue to play with friends. | Существенное влияние на использование GaaS оказало распространение мобильных игр, которые часто включают в себя социальный элемент, такой как игра или соревнование с друзьями, а также с игроками, желающими купить GaaS, чтобы продолжать играть с друзьями. |