Английский - русский
Перевод слова Friends
Вариант перевода Друзьями

Примеры в контексте "Friends - Друзьями"

Примеры: Friends - Друзьями
Can we be friends, tom? Мы можем быть друзьями, Том?
And I know a lot has happened since then, but I would love it if we could be friends. И я знаю, что с тех пор много всего произошло, но я был бы рад, если бы мы могли быть друзьями.
Were these guys friends of your brother's? Эти ребята были друзьями вашего брата?
Well, we were friends, and now we're... this. Ну, сначала мы были друзьями, а теперь мы... вот кто.
What about people she's been in contact with, her friends, her family? А если она связалась со своими друзьями, родственниками?
But the truth is, trying to be friends with your ex is a lot harder than it looks. Но по правде говоря, пытаться быть друзьями своим бывшим - задача гораздо труднее, чем кажется.
You embarrass me in front of friends about bets? Ты смущаешь меня перед друзьями какими-то ставками?
You mean, sneak around my friends? Хотите сказать, шпионь за своими друзьями?
You can't laugh at my friends. Не смейте смеяться над моими друзьями!
You could have chosen to retire into contented middle age and get together with a few friends in the musical business and play together occasionally. Вы, похоже, решили уйти "на пенсию" в довольно среднем возрасте и начали встречаться с друзьями по музыкальному бизнесу, с которыми играете время от времени...
And Bill and Linda Houston... were your friends, is that right? Билл и Линда Хьюстон были вашими друзьями, верно?
So, I just wanted to say I am so excited to be here with my best friends in the world. Я просто хочу сказать, я так рада быть здесь с моими лучшими в мире друзьями.
Of course, we were both doing what we were supposed to do... but under different circumstances, we might've been friends. Но мы должны были делать то, зачем нас отправили друг на друга... и при других обстоятельствах мы могли бы быть друзьями.
It's nice there, and then we can be friends again, and everything. Там мило, и мы снова станем друзьями.
Given his change of heart in Cuba, I can't imagine That the two of you were the best of friends. Учитывая его изменившиеся мнение о Кубе, я не думаю, что вы двое были лучшими друзьями.
I got a lot of quality time with your friends, Я прекрасно провел время с твоими друзьями.
It'll be as if we'd always been friends! И будет так, как будто мы всегда были друзьями!
But Paula and I have been friends for so long, I've never really known how to say it. Паула и я были друзьями так долго, что я даже не знаю как сказать ей.
Is that what you want - just to be friends? Это то, что ты хочешь... быть просто друзьями?
All of you were Birkut's friends yet no one knows where he is. Все знали Биркута, все были его друзьями, а никто не знает где он.
Okay, how about it hurts relationships with family and friends? Ладно, как насчет того, что оно вредит отношениям с семьей и друзьями?
We divorce, things go back to the way they were - while we were still friends. Мы разводимся и все возвращается на свои места, как было с самого начала, и мы остаемся друзьями.
That's where I held the hands of my friends. В ней мы с друзьями держимся за руки.
By the time she had the baby, we - we became friends. К тому времени, когда у нее появился ребенок, мы... мы стали друзьями.
We're supposed to be in there with our friends, you know... coming up with ridiculous drinking games and making each other laugh. В смысле, мы должны быть там с нашими друзьями, ну знаешь, участвовать в нелепых пьяных играх и заставлять друг друга смеяться.