| That's the trouble with old friends. | В этом и проблемы со старыми друзьями. |
| I'm glad you're spending so much time with your friends. | Я рада, что ты проводишь столько времени с друзьями. |
| They were friends of hers before the Outbreak. | Они были друзьями ещё до Вспышки. |
| No doubt that's why you and I have become friends. | Не сомневаюсь, что именно поэтому мы стали друзьями. |
| What I don't understand is how you can flaunt it in front of all our friends. | Но я не понимаю, как ты можешь афишировать это перед всеми нашими друзьями. |
| I think that we should just be friends. | Я думаю, что нам лучше быть просто друзьями. |
| Maybe we shouldn't be friends. | Может, нам не стоит быть друзьями. |
| Anthony and I have been friends for years. | Мы с Энтони много лет были друзьями. |
| We've been friends since childhood. | Мы были друзьями с самого детства. |
| You're in a band with your friends. | Ты в группе со своими друзьями. |
| You and me might just be friends after all. | И, в конце концов, мы можем быть просто друзьями. |
| We were best friends from that day forward. | Мы стали лучшими друзьями с того смого дня. |
| Okay, and talk to friends and family. | Ладно, и поговорите с друзьями и семьей. |
| In the past, people spoke to friends not psychiatrists. | Раньше люди разговаривали с друзьями, а не с психиатрами. |
| And the two groups quickly became best friends. | Они очень скоро стали лучшими друзьями. |
| I'm walking with some friends. | Вместе с друзьями мы совершаем пешеходные прогулки. |
| He's just on a trip with some friends. | Он просто в какой-нибудь поездке с друзьями. |
| You're supposed to share your dreams with your friends. | Ты должна делиться своими мечтами с друзьями. |
| And I'm sorry, I thought you and Lily were friends. | И прости, что считал вас с Лили друзьями. |
| Besides, with friends like you guys... | С такими друзьями, как вы, ребята... |
| So, Ernesto and his friends are plastering posters everywhere within a 20-mile radius. | Так, Эрнесто с друзьями расклеивает плакаты в радиусе 30 км. |
| Maybe we should be just friends. | Может, нам лучше быть только друзьями. |
| My parents said that if I apologize, we'll be friends again. | Мои родители сказали, что если я извинюсь, то мы снова будем друзьями. |
| But I believe that honest discussions between friends can lead to deeper intimacy. | Но я верю, что откровенные споры между друзьями могут привести к более глубокому доверию. |
| Living her life with her friends as she does | Жить своей жизнью с друзьями, что она и делает |