| Consider them valued friends, not objects of pity. | Считать их ценными друзьями, а не объектами жалости. |
| Since I am completing my tenure here in Geneva, I also wish to bid farewell to friends and colleagues. | Поскольку я завершаю свое пребывание здесь, в Женеве, я также хочу попрощаться с друзьями и коллегами. |
| It would also work with its friends and partners to reaffirm the fundamental principles and positions in the relevant resolutions. | Вместе со своими друзьями и партнерами она будет также бороться за подтверждение основополагающих принципов и позиций, провозглашенных в соответствующих резолюциях. |
| Those States deemed friends have received support even when they were wrong, enabling them to enjoy impunity and escape condemnation. | Те государства, которые считались друзьями, получали поддержку, даже когда поступали неправильно, что позволяло им пользоваться безнаказанностью и избегать осуждения. |
| The road map was overwhelmingly welcomed in the country and was well received by neighbours and friends of Myanmar. | Эту «дорожную карту» приветствовало подавляющее большинство населения страны, и она была благожелательно воспринята соседями и друзьями Мьянмы. |
| They are provided frequent visits by family members and close friends. | Им разрешается часто встречаться с родственниками и близкими друзьями. |
| We are committed to working hand in hand with our friends in the subregion to resolve outstanding issues in complete harmony and trust. | Мы привержены совместному разрешению важных вопросов в полной гармонии и доверии с нашими друзьями в субрегионе. |
| It remains for me to bid friends and colleagues farewell and wish them every success in their future endeavours here. | Мне остается лишь попрощаться с друзьями и коллегами и пожелать им всяческих успехов в их дальнейших усилиях здесь. |
| The majority of our buyers are not only regular customers but our friends and rightful partners. | Большинство наших покупателей становятся не просто нашими постоянными клиентами, а друзьями и полноправными партнерами. |
| Thanks to the free Wi-Fi Internet access, keep in touch with your friends, family or colleagues. | Благодаря бесплатному беспроводному доступу в Интернет Вы сможете оставаться на связи с друзьями, членами семьи и коллегами. |
| The Blue Bar is a great place for meeting friends and enjoying a drink. | Голубой бар является прекрасным местом для встреч с друзьями. |
| Reach friends instantly anywhere in the world. | Мгновенная связь с друзьями по всему миру. |
| Later, relax around the fireplace in the cosy lounge and enjoy a drink with friends. | Позднее можно расслабиться около камина в уютной гостиной и насладиться кофе с друзьями. |
| The bar offers a cosy setting for a drink among friends. | В уютной обстановке бара можно выпить любимый напиток с друзьями. |
| Catch up with your work or friends on your laptop. | Поработайте или свяжитесь с друзьями на вашем ноутбуке. |
| Once you were friends, but no longer. | Раньше вы были друзьями, а теперь нет. |
| Haitian peer sharing between friends, it will be useful. | Гаитянского коллегиального обмена между друзьями, он будет полезен. |
| Enjoyable moments with friends, cocktails or celebrations, organized at Aqua hotel will leave with you sweet memories. | Приятные моменты встречи с друзьями, коктейлей или праздников, устроенных в отеле "Аква", оставят у Вас теплые воспоминания. |
| The Just Landed Community makes it easy to meet new people and share information with your friends. | Через Сообщество Just Landed можно легко знакомиться с новыми людьми и делиться информацией с друзьями. |
| Share your amazing collection with your friends and family to enjoy seamlessly and globally. | Поделитесь своей удивительной коллекцией с друзьями и семьей. |
| The Atrium Lobby Bar is perfect for meeting friends. | Лобби-бар Atrium идеально подходит для встреч с друзьями. |
| The cosy lounge bar is an ideal setting for a drink and a chat with friends. | Уютный лаунж-бар является идеальным местом, чтобы выпить любимый напиток и поболтать с друзьями. |
| You can also sit in the cosy lounge to meet with friends or business partners. | Кроме того, Вы можете встретиться с друзьями или деловыми партнёрами в уютном лаундже. |
| We are close to finalizing similar arrangements with other friends in our region, including the Philippines and Fiji. | Мы близки к завершению работы над аналогичными договоренностями с другими нашими друзьями в регионе, включая Филиппины и Фиджи. |
| In both instances, the United States is pursuing multilateral diplomacy, in concert with friends and allies, to address these challenges. | В обоих случаях Соединенные Штаты проводят многостороннюю дипломатию вместе со своими друзьями и союзниками в целях противодействия этим угрозам. |