So, we'll meet my friends outside the club at like 10:30. |
В общем, мы встретимся с моими друзьями рядом с клубом примерно в 22:30. |
Mitchell, I just don't want her to embarrass herself in front of her friends, not to mention the parents. |
Митчелл, я просто не хочу, чтобы она опозорилась перед своими друзьями, уже не говоря о родителях. |
How come we couldn't be friends, Blair? |
Почему мы не можем стать друзьями, Блэр? |
Your PO finds out you've been talking to your old friends, you go back in. |
Если твой надзирающий узнает, что ты говорил со старыми друзьями, ты вернешься в тюрьму. |
I told you, I don't know what happened to your friends. |
Я же сказал, что не знаю, что случилось с твоими друзьями. |
Okay, well, it's kind of a hard transition to just being friends. |
Слушай, сложно провести черту между отношениями и тем, когда становятся друзьями. |
Actually, I thought that if I did, it would hurt you and we wouldn't be friends anymore. |
Я думал, что если пойду на свидание, то обижу тебя этим и мы перестанем быть друзьями. |
I consider you guys my friends. |
Я считаю вас своими друзьями, ребята |
I was talking to some friends to make time for my horse... to rest a while, and refresh this old man's... |
Я говорил с моими друзьями чтобы дать лошади... отдохнуть некоторое время и промочить... |
My friends and I just drove all the way from Michigan... to find my fiancee the wedding dress that she deserves. |
Мы с друзьями приехали сюда из Мичигана чтобы найти для моей невесты достойное её платье. |
I didn't say there's anything wrong with being friends? |
Я не говорила что неправильно быть друзьями? |
So why should we be friends? |
Так почему мы должны быть друзьями? |
So, if you two could be friends, I'm sure you'll see that he isn't the guy for you. |
Так что, если вы двое станете друзьями, я уверен, ты будешь смотреть на него, как будто он не для тебя. |
You know, and we could still be friends, right? |
Знаешь, мы все еще можем быть друзьями, правда? |
We can't even be friends? |
Мы не можем быть даже друзьями? |
Okay, well, if the two of us are going to be friends we can't be angry with each other. |
Хорошо, ну, если двое из нас собираются быть друзьями нам нельзя злиться друг на друга. |
Not that we can't be friends with her, she is our friend but... |
Теперь мы ни можем быть ее друзьями, она наш друг, но... |
I don't know how that's going to work out though, being friends with Jack. |
Я не знаю, как это сработает, хотя бы, быть друзьями с Джеком. |
So, you were friends with Dirk? |
Значит, вы с Дирком были друзьями? |
Yes, the engagement brunch, with fifty of Dave and Ivan's closest and bestest friends, and it starts in 45 minutes. |
Да, обед в честь помолвки, с 50 ближайшими друзьями Дейва и Айвена, который начнется через 45 минут. |
Can you and your friends make it to an emergency manbearpig meeting tomorrow morning? |
Можешь со своими друзьями завтрашним утром добраться до чрезвычайного Челведьсвин-совещания? |
I'm here with friends who want to give you... hello and have a drink with you for life. |
Я здесь с друзьями, которые хотят передать тебе... привет и выпить с тобой за жизнь. |
Were you able to speak to any of your friends at Interpol? |
Ты поговорил со своими друзьями в Интерполе? |
Is this about your friends yesterday? |
Это из-за вчерашней ситуации с твоими друзьями? |
In an article you and your friends wrote condemning Professor Loomis. |
В статье, которую написал ты со своими друзьями против профессора Лумиса? |