You should be out having fun with your friends, so just... just leave. |
Ты должна веселиться с друзьями, поэтому просто... просто иди. |
You're in the habit of calling people "friends" |
У тебя привычка называть всех "друзьями". |
These girls didn't exactly come home bragging about the new friends they'd met, if they even came home at all. |
Нет. Эти девушки не сильно то хвастались дома своими новыми друзьями, если они вообще приходили домой. |
Listen, I know you haven't always been 100% about Byron... but I want us all to be friends... |
Знаю, ты не была уверена в Байроне на 100%... но я хочу, чтобы мы все были друзьями... |
Why don't we go sit down with our friends? |
Почему бы нам не сесть с нашими друзьями? |
He was never really my boyfriend, but we were friends and I always really liked him. |
Он никогда не был моим парнем, но мы были друзьями, и он мне всегда нравился. |
He probably went down to the cellar to play with his friends, |
ВозМожно, он спустился в подвал играть со своиМи друзьяМи. |
Think we can be friends again? |
Думаешь, мы станем снова друзьями? |
I have found five candidates I'd like to hire and two I'd like to be lifelong friends with. |
Я нашёл 5 кандидатов, которых готов нанять и двоих, с которыми хотел бы быть друзьями на всю жизнь. |
I'm not talking about here in your safe cocoon, surrounded by your supporting friends. |
Я говорю не об этом месте, где у тебя уютный кокон, и ты окружен понимающими друзьями. |
See, she wants to be just friends, right? |
Смотри, она хочет быть просто друзьями, так? |
Geoffrey Ledwith said that you and Miss Mackay were friends, and that you... flatted together. |
Джеффри Ледвит сказал, что вы и мисс Маккей были друзьями, и что вы... вместе снимали квартиру. |
Without her, I'd probably be talking to "The friends of Prairie Heights" right now. |
Без нее, я возможно говорил бы сейчас с друзьями из Колледжа Прейри. |
So, you met her friends? |
Так ты встретился с ее друзьями? |
Blaze thought that he and I... have a lot in common, like we could be friends. |
Блейз думала, что у меня с ним много общего, мы могли быть друзьями. |
I don't really have a burning desire to stick around for the wedding, so I'm going on a trip - with some friends. |
Я не горю желанием ошиваться на свадьбе, поэтому я отправляюсь в путешествие с друзьями. |
And then I run into you with your friends, and you completely blow me off. |
И потом я встречаю тебя с друзьями, и ты меня просто динамишь. |
It is a lie created by her and perpetuated by the friends that helped to "save" her. |
Это ложь, придуманная ей и подтвержденная её друзьями, которые помогли ей "спастись". |
I never refuse to drink with new friends! |
Я никогда не отказываюсь выпить с новыми друзьями! |
No secrets between friends, right? |
Никаких секретов между друзьями, ведь так? |
What about your duty to your friends? |
А как насчет долга перед твоими друзьями? |
I thought you and I were friends |
Мне казалось, мы были друзьями. |
Sometimes I use it to shoot at cans with friends. |
По выходным мы с друзьями стреляем по банкам, ясно? |
We're not at that stage of meeting the friends yet, And it's... it's definitely too soon for a double date. |
Мы еще не в той стадии, чтобы знакомиться с друзьями, да и... слишком рано для двойного свидания. |
We used to be best friends, you know? |
Мы были лучшими друзьями, вы знаете? |