Английский - русский
Перевод слова Friends
Вариант перевода Друзьями

Примеры в контексте "Friends - Друзьями"

Примеры: Friends - Друзьями
Inmates may receive visits from their families, friends and other authorized persons. Заключенные имеют право на свидание с родственниками, друзьями и другими лицами, которые получают на это соответствующее разрешение.
Help incarcerated persons to maintain contact with family and friends through supportive policies concerning visitation, mail and telephones. Оказание заключенным помощи в поддержании контактов с семьей и друзьями на основе стратегии поддержки в вопросах, касающихся посещений, почтовых отправлений и телефонной связи.
You can't produce if you are chanting slogans or spying on friends. Вы не сможете участвовать в производстве, если вы твердите лозунги или следите за друзьями.
Real peace presupposes agreement between enemies, not friends. Настоящий мир предполагает соглашение между врагами, а не друзьями.
As for America, anything it touches in the Middle East has become radioactive, even for longstanding clients and friends. Что касается Америки, все к чему она прикоснулась на Ближнем Востоке, стало радиоактивным, даже в случае с давними партнерами и друзьями.
Diplomacy was invented precisely in order to enable relations between adversaries, not friends. Дипломатия была придумана для того, чтобы способствовать установлению отношений между противниками, а не друзьями.
No one needs diplomatic immunity to talk to their friends. Никому не нужен дипломатический иммунитет, чтобы говорить со своими друзьями.
Valuable information is more likely to be shared by friends than among acquaintances. Ценная информация скорее будет разделена между друзьями, а не знакомыми.
Like George W. Bush, President Barack Obama confines his diplomatic engagement largely to friends rather than adversaries. Как и Джордж Буш младший, президент США Барак Обама ограничивает свою дипломатическую деятельность в основном друзьями, а не противниками.
We have no particular lesson for those two great countries, which are our friends. Мы не собираемся преподавать этим двум великим странам, которые также являются нашими друзьями, какие-либо конкретные уроки.
And why make enemies of people who could be our friends? И зачем превращать во врагов людей, которые могли бы быть нашими друзьями?
With our neighbours, friends and partners, we are pursuing a deepening of the dialogue on security and defence. Вместе с нашими соседями, друзьями и партнерами мы ведем все более глубокий диалог по вопросам безопасности и обороны.
He added that further measures will be announced following consultations with our friends and allies. Он добавил, что после консультаций с нашими друзьями и союзниками будет объявлено о дальнейших мерах.
As we move forward to address these challenges we will consult with our friends and allies on all these new measures. Продвигаясь к решению этих задач, мы будем консультироваться по всем этим новым мерам со своими друзьями и союзниками.
Other individuals who lost their homes in the exclusion zone are still living in overcrowded conditions with either friends or relatives. Другие люди, чьи дома находились в зоне отчуждения, продолжают жить в перенаселенных условиях либо со своими друзьями, либо родственниками.
The Russian Federation appreciates this help and cherishes its friends. Россия ценит такую помощь и дорожит своими друзьями.
Mauritius was designated as rapporteur with Seychelles and Cape Verde appointed as 'friends of the rapporteur'. Представитель Маврикия был назначен докладчиком, а представители Сейшельских Островов и Кабо-Верде - «друзьями докладчика».
To the west, Thailand sees the need to connect south-east Asia's development with its friends in South Asia. На западе Таиланд видит необходимость соединения развития Юго-Восточной Азии со своими друзьями в Южной Азии.
The Government deeply appreciates the moral and material support our friends have been providing us in the fight against the violence. Наше правительство глубоко признательно за оказанную нашими друзьями моральную и материальную поддержку в борьбе против насилия.
We will continue to work closely with our friends and neighbours in the fight against terrorism. Мы будем и впредь работать в тесном контакте с нашими друзьями и соседями в деле борьбы против терроризма.
Detainees write to and receive mail from their families and friends. Содержащиеся под стражей лица обмениваются почтовой корреспонденцией со своими семьями и друзьями.
Detainees must be given the means of safeguarding their relationship with their family and close friends. Задержанным должны обеспечиваться возможности, гарантирующие их взаимоотношения с их семьями и близкими друзьями.
The author claims that she was not allowed to communicate freely with her friends and family. Автор утверждает, что ей не разрешалось свободно общаться со своими друзьями и родственниками.
That same year, 40 million people died unnoted except by family or friends. В том же году смерть 40 миллионов человек была замечена только их семьями и друзьями.
Leaving family and friends and coming to a new environment where one might not know many people can create a feeling of loneliness. Прощание с семьей и друзьями и переезд в новую обстановку, где, возможно, нет большого числа знакомых, может порождать чувство одиночества.