| So I told her we'd still be friends | Я сказал ей: Останемся друзьями. |
| Anything you and your friends have done, believe me, | Что-бы ты не делал с друзьями, поверь, |
| Were you and Ben the only friends he had? | Вы с Беном были его единственными друзьями? |
| You sure she's not with some friends or something? | Уверена, что она не с друзьями болтается? |
| Declare my boy a lawful son of Caesar and we shall be friends. | Объяви моего мальчика законным сыном Цезаря, и мы будем друзьями! |
| If you weren't you, we might not be friends. | Если бы ты была не ты, то мы не могли бы быть друзьями. |
| Zoe, I met her on the island with two of her friends, they're coming on later. | Зои, я встретил на острове, с двумя её друзьями, они прибудут позже. |
| And frankly, I'm a little hurt that we can't just be friends. | И, откровенно говоря, меня немного задевает то, что мы не можем быть просто друзьями. |
| You wouldn't talk to your friends like this. | Ты бы не разговаривала так с друзьями |
| I talk to my friends way worse than this. | Я разговариваю со своими друзьями намного хуже |
| What do you mean, "friends"? | Что ты имеешь ввиду под друзьями? |
| At a time like this, our thoughts and prayers are with Alan York, his family and friends. | Сейчас, все наши мысли и молитвы с Аланом Йорком, его семьей и друзьями. |
| Okay, the truth is that I invited you over last night to see if Danny and I could really be friends. | Ладно, правда в том, что я пригласила тебя вчера, чтобы убедиться, что мы с Дэнни можем быть друзьями. |
| Me and my friends are having this huge thing at our apartment and the girls said they'd help us set up. | Мы тут с друзьями собирались устроить вечеринку, а девчонки обещали помочь. |
| Were you friends wh Mr. Dorit? | Вы были друзьями с мистером Доритом? |
| Can I play with my friends? | Можно я поиграю со своими друзьями? |
| Even if we're never more than friends, I want you to have it. | Даже если мы никогда не будем больше, чем друзьями, оно должно быть у тебя. |
| For three years I was gone a lot of a school on weekends to see groups and stay with friends. | В течение трех лет я часто посещал по выходным концерты виделся с друзьями. |
| To our family to our friends, and above all, to ourselves. | ЛЕТО... перед нашими семьями, перед нашими друзьями и, в первую очередь, перед самими собой. |
| Because if we weren't just friends, I'd kiss you right now. | Не будь мы с тобой друзьями, я бы тебя поцеловал. |
| You and I had different paths But we've always been friends | У нас с тобой разные пути, но мы всегда оставались друзьями. |
| I did, and we've decided that we're just going to be friends. | Да, и мы решили, что просто останемся друзьями. |
| Let's just be friends, OK? | Давай просто будем друзьями, хорошо? |
| With friends like that, who needs enemies? | С такими друзьями и враги не нужны! |
| And I thought about my relationship with my wife, with my friends, with people. | И я подумал о моих отношениях с женой, с друзьями, со знакомыми. |