When I started working here, Charlie didn't want anybody knowing - that we used to be friends. |
Когда я начал тут работать, Чарли не хотел, чтобы кто-то знал, что мы были друзьями. |
But without letting anyone know you used to be friends? |
Но не сообщая никому, что вы были друзьями? |
This is for me and my new friends, to celebrate. |
Да мы с друзьями просто хотели гульнуть! |
But when he found out that Elliot and me were more than friends, he cut him off. |
Но когда он узнал, что Эллиот и я были большим, чем просто друзьями, он отрезал его. |
Paolo's watch and his internal sense of time show that he has been gone from his friends for only a few minutes. |
Часы Паоло и его внутреннее чувство времени говорят, что его не было с друзьями всего несколько минут. |
Some of our kids started talking with their parents, others with their teachers, or with their friends. |
Некоторые дети начали разговаривать со своими родителями, другие - с учителями или с друзьями. |
We'll always be friends, Hook. Won't we? |
Мы же всегда будем друзьями, Крюк, правда? |
So if we were friends back then, I'd have been hanging out with a baby. |
Так что если бы мы были друзьями, то я бы тогда тусовался с младенцем. |
In your 20s, one minute you can be in a comfortable groove with your friends... and then someone new comes into the mix. |
Когда тебе 20, ты можешь прибывать в привычной колее со своими друзьями, как вдруг кто-то решает ее разбавить. |
We'd like to talk to some of your friends, see if they have any similar symptoms. |
Мы хотим поговорить с твоими друзьями, возможно, у них есть схожие симптомы. |
What were you and your friends doing with those bodies? |
Что вы с друзьями делали с телами? |
We were supposed to go to the opera that night with friends, but Edith was so upset she decided not to go. |
В ту ночь мы должны были пойти в оперу с друзьями, но Эдит так расстроилась, что решила не идти. |
You've talked to her friends, family? |
Вы говорили с ее друзьями, семьей? |
Having a glass of Pinot with my friends, trying to decide who gets to spin me like a pinwheel. |
Пропускаю стаканчик "Пино" с моими друзьями, мучительно решая кто меня раскрутит, как карусель. |
The caption read: "Beautiful night with friends." |
С подписью: "Прекрасный вечер с друзьями". |
You weren't with friends, you were with Tate. |
Вы не были с друзьями, вы были с Тейтом. |
That these people were dear friends of mine? |
Такие, что эти люди были моими друзьями? |
Shall they be my friends as well? |
Они должны стать и моими друзьями? |
Since when did they become our friends? |
С каких пор они стали нашими друзьями? |
If we're going to be friends, Hayden, you really need to learn to trust me. |
Чтобы стать друзьями, ты должна научиться доверять мне, Хэйден. |
You won't marry me if I'm still friends with Robin? |
Ты не выйдешь за меня если мы с Робин останемся друзьями? |
Why don't you just follow your friends around for a while? |
Почему бы вам просто временно не последить за вашими друзьями? |
This is how you talk to my friends? |
Так ты разговариваешь с моими друзьями? |
Listen, Marty, this is usually the time people say, "Well, let's be friends". |
Слушай, обычно в такой момент люди говорят "Давай останемся друзьями". |
Are you done hiding behind your friends? |
Ты устал прятаться за своими друзьями? |