Английский - русский
Перевод слова Friends
Вариант перевода Друзьями

Примеры в контексте "Friends - Друзьями"

Примеры: Friends - Друзьями
Grandpa, can I go and play with some friends? Деда, можно я пойду и поиграю с друзьями?
Listen Avatar, I can join your group or I can do something unspeakably horrible to you and your friends. Слушай, Аватар, или я присоединяюсь к твоей группе, или я делаю что-то невообразимое с тобой и твоими друзьями.
He's bringing friends for tea and I want you to form your own opinion. Он сегодня придет с друзьями на чай, я хочу, чтобы ты сам оценил ситуацию.
Were you and my mom friends? Вы были друзьями с моей мамой?
If I do like you, I give you one cow and many other things and we become friends. Если Вы мне нравитесь, то я дам Вам корову и много чего другого, и мы станем друзьями.
You said "drinks with a few friends." Ты сказал "выпить с несколькими друзьями"
"Cheermeister. Celebrate with friends." "Этот праздник - нужно отмечать с друзьями."
Shouldn't you go out and socialize with your friends? Ты за компом все выходные сидишь, не хочешь пойти пообщаться с друзьями?
If we'd have been friends, she wouldn't have disappeared on me. Если бы мы были друзьями, она бы не исчезла.
So your original life - your friends, your family - pretty soon, all of that will just fade away. Поэтому твой настоящий мир, с твоими друзьями, семьей, совсем скоро просто перестанет существовать.
Me and my friends are going to the beach Мы с друзьями собираемся на пляж.
After the smoking concert broke up at eleven, Mr. Semple and a few friends carried on to a speakeasy at College Street and Brunswick Avenue. После концерта, в одиннадцать вечера, мистер Сэмпл с несколькими друзьями отправились в бар на перекрёстке Колледж и Брансуик-авеню.
I was just hoping to be friends again Я надеялась, что мы будем снова друзьями.
Sarah... we can just be friends, can't we? Сара, мы же можем быть просто друзьями?
I came back to have fun adventures with my new friends. Я вернулся искать приключений с новыми друзьями!
being reunited with my old friends... вновь встретившись со своими старыми друзьями...
Soon, Matty would be with me in Maine, meeting my friends, seeing my new life. Скоро Мэтти приедет ко мне в Мэн, встретится с моими друзьями, увидит, как я тут живу.
But when I told him that we should just be friends, he didn't get it. Но потом я сказала ему, что нам лучше остаться друзьями, а он не врубился.
Were we ever really friends, lex? Разве мы когда-нибудь были настоящими друзьями, Лекс?
So, this is how you treat old friends? Значит, так вы со старыми друзьями?
If there's any way that you can forgive me, maybe we can be friends. Если ли бы ты только могла простить меня, и мы могли бы остаться друзьями.
Erm, but seriously, erm, it's good to meet Adam's surprisingly wholesome friends. А теперь серьезно... я рад познакомиться с замечательными друзьями Адама... и я...
But... the other side of me is also going out clubbing, partying with my friends, wearing crazy bling stuff. Но моя другая сторона любит ходить по клубам, веселиться с друзьями, надевать безумные побрякушки.
Drake, why don't you share your story with our friends here? Дрэйк, почему бы тебе не поделиться своей историей с нашими друзьями?
Majesty. The King, he is asleep, but he wanted the Dauphin and his two uncles to become the best of friends. Король изволил соснуть, но он очень хотел, чтобы дофин и его дядюшки стали лучшими друзьями.