| Wait, when do you have time to hang out with friends? | Погоди, а откуда у тебя время зависать с друзьями? |
| So, your really okay with us just being friends | Так, ты действительно согласен быть с нами просто друзьями? |
| You have both been essential to my success and I want you to be close friends. | Вы оба помогли мне прийти к успеху, и я хочу, чтобы вы были близкими друзьями. |
| So you can just talk to your friends wherever you go? | Просто затем, чтобы ты могла разговаривать с друзьями куда бы не поехала? |
| And after looking at these e-mails, it was clear that she was losing touch with old friends and even cancelling plans with her boyfriend. | Эти письма ясно показывают, что она теряла связь со старыми друзьями и даже отменяла свидания с парнем. |
| I think we might be friends. | Я думаю мы могли бы быть друзьями |
| The second, everyone that's old enough to remember says the General and Curzon Dax were the closest of friends, inseparable. | И еще, это довольно старо, чтобы помнить, но, говорят, что генерал и Курзон Дакс были близкими друзьями, не разлей вода. |
| Should I just apologize to my friends and ask them to take me back? | Должен ли я просто извиниться перед друзьями и попросить принять меня обратно? |
| I'd love to, but I'm actually out with some friends right now. | Я бы с радостью, но я вообще-то сейчас сижу с друзьями в кафе. |
| She didn't want us to be friends anymore, so I had to let her go. | Она не хотела, чтобы мы с тобой оставались друзьями, поэтому я вынужден был ее отпустить. |
| We've already broken up before and we've stayed friends, remember? | Мы уже расставались раньше и оставались друзьями, помните? |
| along with his teenage friends Maria Jackson and Clyde Langer. | Вместе со своими юными друзьями Марией Джексон и Клайдом Лэнгером. |
| So you two weren't friends? | Значит, вы не были друзьями? |
| We've been talking to Crow's coven friends | Мы поговорили с друзьями Ворона из шабаша. |
| Now comes the next part, the part where you and I can't go back to being friends. | Теперь идёт та часть, где мы с тобой не можем быть друзьями. |
| So, were the Indians friends with the colonists or not? | Так индейцы были друзьями колонистов или нет? |
| Michael Brooke, the head of rail safety said their thoughts were now with the families and friends of those, who... | Майкл Брук, глава службы безопасности жедезной дороги заявил, что их мысли сейчас с родственниками и друзьями тех, кто... |
| How me and Javi were best friends growing up? | Как мы с Хави были лучшими друзьями в детстве? |
| This how you treat your friends? | Ты точно также обращаешься со своими друзьями? |
| If you'd been with friends or your boyfriend, you'd have ordered more. | Если бы ты была с друзьями или своим парнем, ты заказала бы больше. |
| Bit of luck, you introducing me to your friends at the NSA the other week. | Какая удача, что ты как-то познакомил меня со своими друзьями из АНБ. |
| And they sacrifice everything... family, country, friends, and, ultimately, their lives. | Они жертвуют всем... семьей, страной, друзьями, и, в конце концов, своими жизнями. |
| I couldn't just live my old life with my old friends. | Я просто не мог жить своей прежней жизнью со своими старыми друзьями |
| I have no desire to hang out with your low-life friends! | У меня нет желания болтаться с твоими жалкими друзьями! |
| it might benefit everyone... if your people and ours could be friends. | Это могло бы принести пользу каждому... Если ваш народ и наш стали бы друзьями. |