Wait, when do you have time to hang out with friends? |
Погоди, а откуда у тебя время зависать с друзьями? |
So, your really okay with us just being friends |
Так, ты действительно согласен быть с нами просто друзьями? |
You have both been essential to my success and I want you to be close friends. |
Вы оба помогли мне прийти к успеху, и я хочу, чтобы вы были близкими друзьями. |
So you can just talk to your friends wherever you go? |
Просто затем, чтобы ты могла разговаривать с друзьями куда бы не поехала? |
And after looking at these e-mails, it was clear that she was losing touch with old friends and even cancelling plans with her boyfriend. |
Эти письма ясно показывают, что она теряла связь со старыми друзьями и даже отменяла свидания с парнем. |
I think we might be friends. |
Я думаю мы могли бы быть друзьями |
The second, everyone that's old enough to remember says the General and Curzon Dax were the closest of friends, inseparable. |
И еще, это довольно старо, чтобы помнить, но, говорят, что генерал и Курзон Дакс были близкими друзьями, не разлей вода. |
Should I just apologize to my friends and ask them to take me back? |
Должен ли я просто извиниться перед друзьями и попросить принять меня обратно? |
I'd love to, but I'm actually out with some friends right now. |
Я бы с радостью, но я вообще-то сейчас сижу с друзьями в кафе. |
She didn't want us to be friends anymore, so I had to let her go. |
Она не хотела, чтобы мы с тобой оставались друзьями, поэтому я вынужден был ее отпустить. |
We've already broken up before and we've stayed friends, remember? |
Мы уже расставались раньше и оставались друзьями, помните? |
along with his teenage friends Maria Jackson and Clyde Langer. |
Вместе со своими юными друзьями Марией Джексон и Клайдом Лэнгером. |
So you two weren't friends? |
Значит, вы не были друзьями? |
We've been talking to Crow's coven friends |
Мы поговорили с друзьями Ворона из шабаша. |
Now comes the next part, the part where you and I can't go back to being friends. |
Теперь идёт та часть, где мы с тобой не можем быть друзьями. |
So, were the Indians friends with the colonists or not? |
Так индейцы были друзьями колонистов или нет? |
Michael Brooke, the head of rail safety said their thoughts were now with the families and friends of those, who... |
Майкл Брук, глава службы безопасности жедезной дороги заявил, что их мысли сейчас с родственниками и друзьями тех, кто... |
How me and Javi were best friends growing up? |
Как мы с Хави были лучшими друзьями в детстве? |
This how you treat your friends? |
Ты точно также обращаешься со своими друзьями? |
If you'd been with friends or your boyfriend, you'd have ordered more. |
Если бы ты была с друзьями или своим парнем, ты заказала бы больше. |
Bit of luck, you introducing me to your friends at the NSA the other week. |
Какая удача, что ты как-то познакомил меня со своими друзьями из АНБ. |
And they sacrifice everything... family, country, friends, and, ultimately, their lives. |
Они жертвуют всем... семьей, страной, друзьями, и, в конце концов, своими жизнями. |
I couldn't just live my old life with my old friends. |
Я просто не мог жить своей прежней жизнью со своими старыми друзьями |
I have no desire to hang out with your low-life friends! |
У меня нет желания болтаться с твоими жалкими друзьями! |
it might benefit everyone... if your people and ours could be friends. |
Это могло бы принести пользу каждому... Если ваш народ и наш стали бы друзьями. |