Примеры в контексте "Forces - Сил"

Примеры: Forces - Сил
In Namibia, there were numerous cases of illegitimate children fathered by peacekeeping forces deployed to oversee its transition to independence. В Намибии зафиксировано множество случаев рождения незаконных детей от служащих миротворческих сил, которые призваны осуществлять контроль за переходом этой страны к независимости.
It is about unleashing the moral and political forces and synergies inherent in the collective body of nations for the good of all. Речь идет об использовании нравственных и политических сил и совместных усилий, которыми обладает этот коллективный форум наций, на благо всех.
This involves developing a hardware prototype and computational tools to calculate aerodynamic forces for arbitrary spacecraft configurations. Эта работа включает разработку прототипа оборудования и вычислительных средств для расчета аэродинамических сил применительно к космическим аппаратам произвольных конфигураций.
Furthermore, the continued presence of forces in transitional areas was due primarily to a discrepancy in troop numbers originally indicated by SPLA. Кроме того, постоянное присутствие сил в переходных районах главным образом объяснялось несоответствием численности военнослужащих, первоначально заявленных НОАС.
Tuvalu has no regular military forces, and spends no money on the military. Тувалу не имеет регулярной армии и не тратит никаких средств на содержание вооруженных сил.
This was due primarily to the increase in active patrolling, which reduced forces allocated against static security roles. Это главным образом обусловлено повышением интенсивности патрулирования, что позволило сократить численность сил, выделяемых для выполнения функций по обеспечению безопасности.
Progress was driven by Saudi Arabia's own history, rather than by external forces. Этот прогресс основывается на собственном историческом прошлом Саудовской Аравии, а не на действиях внешних сил.
Guidelines for field defence stores for peacekeeping forces (infantry battalion)a Руководящие принципы, касающиеся полевых защитных сооружений для сил по поддержанию мира (пехотный батальон)а
The military equipment provided to AMISOM was rudimentary, obsolete and ill-suited to defend against the daily attacks by enemy forces. Военное имущество, предоставляемое АМИСОМ, является примитивным, устаревшим и плохо подходящим для защиты от ежедневных нападений вражеских сил.
A number of positive developments over the previous few weeks had resulted in an unprecedented coalescing of Somali political forces. Ряд позитивных изменений, произошедших в ходе последних нескольких недель, привел к беспрецедентному объединению политических сил Сомали.
He requested the Council to authorize additional forces to enable the Mission to fulfil its mandate. Он просил Совет санкционировать выделение дополнительных сил, с тем чтобы Миссия могла выполнить свой мандат.
The mix of extremist forces and rogue States is not conducive to the growth of democracy in close proximity. Сочетание экстремистских сил и государств-изгоев не способствует росту демократии в ближайшем будущем.
Any changes will be made by forces that we cannot control. Любые перемены будут зависеть от сил, которые мы не сможем контролировать.
There was already evidence of the potential of market forces to harness the dynamics of the private sector, he said. Он отметил, что уже есть доказательства потенциальной возможности рыночных сил обуздать динамику частного сектора.
There was a need to further unleash the ingenuity, efficiency and dynamism of market forces for the period beyond 2012. Необходимо в еще большей степени высвободить творческий характер, эффективность и динамический потенциал рыночных сил на период после 2012 года.
In turn, uniting these forces requires active participation in the socio-political, social and economic life of the country. В свою очередь объединение этих сил требует активного участия в общественно-политической, социальной и экономической жизни страны.
In turn, facilitating the development of entrepreneurship nurtures the main forces of innovation and change. В свою очередь содействие развитию предпринимательства обеспечивает благодатную почву для главных сил инновационной деятельности и преобразований.
Convergence between national political and social forces under the influence of different States. Сближение национальных политических и общественных сил под влиянием различных государств.
The conduct of the referendum was a sign of the maturity of the political forces and people of Montenegro. Проведение референдума стало свидетельством зрелости политических сил и народа Черногории.
Both SAF and SPLA are redeploying their forces, under UNMIS monitoring. И СВС и НОАС осуществляют под наблюдением МООНВС передислокацию своих сил.
Despite a high concentration of state security agents in Darfur, there is a lack of protection of civilians by Government forces. Несмотря на значительное сосредоточение сотрудников служб государственной безопасности в Дарфуре, полностью отсутствует защита гражданского населения со стороны правительственных сил.
Since January 2006, SPLM has been in violation of the Comprehensive Peace Agreement by maintaining forces in eastern Sudan. Начиная с января 2006 года НОДС нарушало Всеобъемлющее мирное соглашение путем сохранения своих сил в Восточном Судане.
Insecurity in this district is characterized by the strong presence of rebel forces. Небезопасная обстановка в этом районе обусловлена значительным присутствием в нем повстанческих сил.
In Darfur, child soldiers were present in militias and regular government forces. В Дарфуре дети-солдаты входили в состав военизированных групп и регулярных правительственных сил.
We are working to improve the effectiveness of our public forces as well as respect for human rights. Мы стремимся повысить эффективность наших государственных вооруженных сил, а также укрепить соблюдение прав человека.