Примеры в контексте "Forces - Сил"

Примеры: Forces - Сил
In October 2009, Colombian military forces occupied a school in Cauca. В октябре 2009 года члены Колумбийских вооруженных сил заняли одну из школ в Кауке.
Restrictions to access due to activities of Colombian military forces in some departments were reported. Поступали сообщения об ограничении доступа в результате деятельности Колумбийских вооруженных сил в некоторых департаментах.
Hence the critical importance of the strengthening of the Somali forces. В связи с этим укрепление сомалийских сил имеет крайне важное значение.
Yet it appears that the issue has not been resolved for the parties concerned, particularly for the international forces patrolling the zones affected. Вместе с тем представляется, что этот вопрос не является решенным для заинтересованных сторон, особенно для международных сил, патрулирующих пострадавшие от пиратов районы.
Rebel movement forces from Darfur, who continue to be hosted by the Government of South Sudan, also participated in the attack. В нападении также участвовали боевики повстанческих сил из Дарфура, которых по-прежнему укрывает у себя правительство Южного Судана.
At 2355 hours, a checkpoint in Barzah operated by law enforcement forces came under intense fire from an armed group. В 23 ч. 55 м. контрольно-пропускной пункт сил правопорядка подвергся интенсивному обстрелу со стороны вооруженной группы.
Government police and military forces intervened to help prevent the protestors from entering the team site. Благодаря вмешательству правительственных полицейских и вооруженных сил проникновение протестующих на территорию пункта базирования удалось предотвратить.
In an additional 11 locations, verification teams found on arrival that no LJM forces were present. Еще в 11 пунктах группы по проверке по прибытии обнаружили, что сил ДОС там не было.
A law enforcement forces patrol was targeted in Alayliyat. В Алайлияте подвергся нападению патруль правоохранительных сил.
First and foremost, there are the whispers of a long-term presence of foreign forces in Afghanistan. Прежде всего и в первую очередь, в настоящее время поговаривают о долгосрочном присутствии в Афганистане иностранных вооруженных сил.
There was an exchange of fire between armed groups and members of the law enforcement forces in the town of Husn. В городе Хусн произошла перестрелка между вооруженными группами и сотрудниками правоохранительных сил.
Two members of the law enforcement forces were killed. Были убиты также два сотрудника правоохранительных сил.
The explosion killed Staff Sergeant Mahir Zayfah and conscript Farah Khalid and injured two other members of the law enforcement forces. В результате взрыва погибли штаб-сержант Махир Зайфа и призывник Фара Халид и были ранены еще двое сотрудников правоохранительных сил.
There was an exchange of fire between the armed gangs and members of the law enforcement forces. Между вооруженными бандитами и сотрудниками правоохранительных сил произошла перестрелка.
A vehicle carrying law enforcement forces that passed by at the same time also came under fire. Также подвергся обстрелу проезжавший мимо автомобиль, перевозивший сотрудников правоохранительных сил.
Another explosive device that had been planted some 50 metres from the law enforcement forces checkpoint was defused. Еще одно взрывное устройство, заложенное на расстоянии около 50 метров от поста правоохранительных сил, было обезврежено.
In light of the aforementioned we will convey to the esteemed Council the details regarding withdrawal of our forces. В свете вышеизложенного до сведения уважаемых членов Совета нами будет доведена подробная информация о выводе наших сил.
On 11 February 2013, armed persons stole a car belonging to the command of United Nations forces in Syria. З. 11 февраля 2013 года вооруженные люди похитили автомобиль, принадлежащий командованию сил Организации Объединенных Наций в Сирии.
With support from the Peacebuilding Fund, the code of conduct for the military forces has been revised. При содействии со стороны Фонда миростроительства был проведен пересмотр кодекса поведения военнослужащих вооруженных сил.
The exact number of children held in the detention facilities of the international military forces remained unknown. До сих пор неизвестно точное число детей, содержащихся в изоляторах международных военных сил.
They were previously associated with Al-Shabaab and had escaped to join the government forces. Эти юноши ранее были связаны с «Аш-Шабааб», а затем бежали, чтобы вступить в ряды правительственных сил.
Reports indicated that schools continued to be bombed, shelled and raided by government forces. Согласно сообщениям, школы по-прежнему подвергались бомбардировкам, артиллерийским обстрелам и рейдам правительственных сил.
Incentives and regulation must be put in place for market forces to work towards well-being. Необходимы инициативы и нормативные положения, которые способствовали бы работе рыночных сил в интересах благополучия граждан.
The security of peacekeeping forces and civil population was restored. Была восстановлена безопасность миротворческих сил и гражданского населения.
Operations by pro-Government forces resulted in the deaths of 76 civilians and 91 injuries between 1 February and 30 April. В ходе операций проправительственных сил в период с 1 февраля по 30 апреля погибло 76 гражданских лиц и было ранено 91.