Примеры в контексте "Forces - Сил"

Примеры: Forces - Сил
This would require building up a national police force as well as other disciplined forces for purposes of internal security and defence. Это, в свою очередь, требует создания национальных полицейских сил, а также других регулярных сил внутренней безопасности и обороны.
Our Parliament decided last Tuesday to offer medical and logistics personnel to the coalition forces. Во вторник наш парламент принял решение о предоставлении в распоряжение сил коалиции медицинского и вспомогательного персонала.
We are told that an expansion of peacekeeping forces is too expensive. Нам говорят о том, что расширение миротворческих сил обходится слишком дорого.
Attacks on national and international forces and on electoral, government and humanitarian workers and their premises in southern Afghanistan have intensified. Стали более частыми вылазки против национальных и международных сил, работников избирательных и государственных органов и гуманитарных организаций и занимаемых ими помещений в южном Афганистане.
The recent episodes of violence should not obscure the larger trend of improved security that has begun to assert itself with the surge in MNF-I forces. Недавние инциденты насилия не должны заслонять нарастающую тенденцию улучшения безопасности, которая начала закрепляться после увеличения численности сил МНС-И.
Georgia views these acts as an infringement of our sovereignty and an attempt by some forces to subvert the peace process. Грузия расценивает эти акты как нарушение нашего суверенитета и как попытку определенных сил сорвать мирный процесс.
Research into the role of peacekeeping forces vis-à-vis internally displaced populations is also planned. Планируется также изучение вопросов, связанных с ролью сил по поддержанию мира применительно к населению, перемещенному внутри страны.
The one-sided view of the authorities - the Ugandan forces - had prevented any settlement of the conflict. Предвзятая позиция властей - угандийских вооруженных сил - стала препятствием к любому разрешению конфликта.
Adjustments to include military forces are made by Serbia. Сербия проводит корректировки для учета численности служащих вооруженных сил.
It is the compulsions generated by these situations that now motivate the continued build-up of conventional forces and weapons of mass destruction capabilities. И сейчас именно импульсы, генерируемые этими ситуациями, обусловливают непрекращающееся наращивание обычных вооруженных сил и арсеналов оружия массового уничтожения.
Throughout the subregion of West Africa, children have long been associated with fighting forces. Во всем субрегионе Западной Африки дети давно уже ассоциируются с действиями противоборствующих сил.
Enterprises in China had operated without government interference and prices were determined by market forces. Китайские предприятия работали без государственного вмешательства, и ценообразование определялось соотношением рыночных сил.
The results of recent elections indicate that voters give a majority of votes for representatives of democratic forces. Результаты выборов последних лет свидетельствуют о том, что большинство голосов избиратели отдают за представителей демократических сил.
For democratic forces it is also the main goal. Для демократических сил это также главная задача.
I can use the international reputation and contacts of democratic forces for a joint solution of urgent problems facing our country. Я согласен использовать имеющийся международный авторитет и контакты демократических сил в мире для совместного решения проблем, стоящих перед нашей страной и не терпящих отлагательств.
This was my fourth (after the Sunday break the regeneration of forces) the day cross-country skiing in Bory Stobrawskich. Это была моя четвертая (после перерыва воскресенье регенерации сил) в день беговых лыжах в бору Stobrawskich.
It was already done at 12 and little peevish cry of all forces. Это уже было сделано на 12 и немного сварливый крик всех сил.
The violence was marked by war crimes and other serious human rights violations by armed groups and government forces. Противостояние было отмечено военными преступлениями и другими серьёзными нарушениями прав человека со стороны вооружённых группировок и правительственных сил.
Producers in emerging regions post promising financial results; European and Canadian producers impacted by market forces. Производители в регионах с развивающейся экономикой показывают многообещающие финансовые результаты; европейские и канадские производители подвергаются воздействию рыночных сил.
The number of international military forces, including both OEF and ISAF troops, increased to at least 49,000. Контингент международных вооружённых сил, в том числе ОНС и МССБ, увеличился как минимум до 49000.
Monks long marveled to this miracle, suspecting intrigues of bad forces. Монахи долго дивились этому чуду, подозревая происки злых сил.
Such action may include demonstrations, blockade, and other operations by air, sea, or land forces of Members of the United Nations. Такие действия могут включать демонстрации, блокаду и другие операции воздушных, морских или сухопутных сил Членов Организации.
The multiplayer component allows players to team up against the enemy forces and deploy tactics based on their personal styles. Многопользовательский компонент позволяет игрокам объединяться против вражеских сил и развертывать тактику, основанную на их личных стилях.
The Ashiyyur denounced him as a war criminal for creating advanced weaponry for Sim's military forces. Ашиуры осудил его как военного преступника за создание передового оружия для военных сил Сима.
Some residents pleaded with rebels not to enter the city, fearing it would bring retribution from government forces. Некоторые жители умоляли мятежников не входить в город, опасаясь возмездия правительственных сил.