| But it is not possible to convert territorial forces into expeditionary forces overnight, and the costs of transformation often must compete with the costs of deploying forces for operations. | Тем не менее, невозможно трансформировать территориальные силы в экспедиционные за одну ночь, и часто затраты на трансформацию должны конкурировать с затратами по размещению сил для проведения операций. |
| The Group found no need to amend the following "Force groups": strategic forces, land forces, naval forces, air forces, undistributed, and total military expenditures. | Группа сочла нецелесообразным вносить изменения в следующие категории сил: стратегические силы, сухопутные войска, военно-морские силы, военно-воздушные силы, нераспределенные ассигнования и общие военные расходы. |
| Earlier, those areas had been cleared of armed elements through joint military operations of international forces and government forces). | Ранее благодаря проведению совместных военных операций международных и правительственных сил) эти районы были очищены от вооруженных элементов. |
| At present, the National Security Force comprises a group of ex-Transitional Federal Government forces and ex-Alliance for the Re-liberation of Somalia forces, estimated at some 3,300 personnel who were deployed to secure the areas vacated by the Ethiopian forces in January. | В настоящее время в состав национальных сил безопасности входит группа бывших военнослужащих переходного федерального правительства и Альянса за новое освобождение Сомали численностью примерно 3300 человек, которые были направлены охранять районы, откуда в январе ушли эфиопские силы. |
| Well, they can communicate through mechanical forces. | Ну, например они могут «общаться» посредством механических сил. |
| The step following disengagement is naturally the stage of withdrawal of foreign forces, all foreign forces. | Следующий шаг - разъединение - это, естественно, этап вывода иностранных сил, всех иностранных сил. |
| As far as the withdrawal of foreign forces is concerned, the definitive and total departure of all Namibian forces has been noted. | Что касается вывода иностранных сил, то отмечается четкий и полный вывод всех намибийских сил. |
| They reassured the mission of the capacity of the Ivorian forces to guarantee security for the elections with the firm support of the impartial forces. | Они заверили миссию в способности ивуарийских сил гарантировать безопасность выборов при твердой поддержке нейтральных сил. |
| There has been talk of other forces at work, dark forces. | Ходят слухи, что это было дело других сил, темных сил. |
| The garrison was overrun after 48 Sudanese soldiers had been killed, together with 11 Central African forces men from the joint forces. | Сломив сопротивление гарнизона, нападавшие убили 48 суданских солдат и 11 центральноафриканских военнослужащих из состава смешанных сил. |
| Taliban forces remain unable to take control of district centres or towns - even in the absence of international military forces, and despite ever-increasing efforts. | Силам движения «Талибан» все еще не удается взять под контроль районные центры или города - даже когда там нет международных сил и несмотря на все более активные усилия. |
| KFOR forces also maintained full situational awareness in the remaining municipalities in the southern part of Kosovo through an established system of patrols and reaction forces. | Кроме того, благодаря созданной системе, предусматривающей организацию патрулей и задействование сил быстрого реагирования, СДК продолжали полностью контролировать ситуацию в муниципалитетах, расположенных в южной части Косово. |
| The Axis forces in the Western Desert after twelve days and nights of ceaseless attacks by our land and air forces are now in full retreat. | Войска противника в Ливийской пустыне после 12 дней и ночей непрекращающихся атак наших наземных и воздушных сил, в настоящее время быстро отступают. |
| Although the number of international military forces increased in 2010, civilian casualties linked to these forces decreased by 21 per cent compared to 2009. | Хотя численный состав международных военных сил в 2010 году увеличился, количество гражданских жертв, вина за которые приписывается этим силам, по сравнению с 2009 годом на 21 процент сократилось. |
| Have exit strategies for peacekeeping forces and provide for them to be relieved by the forces of regional organizations. | необходимо располагать стратегиями ухода для сил по поддержанию мира и обеспечивать их замену силами региональных организаций; |
| Considerable parts of the territory of Azerbaijan are still occupied by Armenian forces and separatist forces are still in control of the Nagorno-Karabakh region... | Значительная часть территории Азербайджана все еще находится под оккупацией вооруженных сил Армении, а сепаратистские силы по-прежнему контролируют Нагорно-Карабахский регион... |
| This has created a climate that is not favourable for combating the forces of international terrorism; it may even encourage such forces. | Это создало атмосферу, не способствующую борьбе с силами международного терроризма, а в чем-то, может быть, даже потворствующую деятельности таких сил. |
| His fundamental contributions to the theories of chemical bonding and of intermolecular forces (London dispersion forces) are today considered classic and are discussed in standard textbooks of physical chemistry. | Его фундаментальные труды по теории химической связи и межмолекулярных сил (лондоновские дисперсионные силы) считаются сегодня классическими и рассматриваются в современных учебниках по физической химии. |
| Gradaščević immediately took advantage of this tactical error and executed a punishing counterattack with the bulk of his forces, almost completely annihilating the Ottoman forces. | Градашчевич немедленно воспользовался этой тактической ошибкой и осуществил контратаку с большей частью своих сил, почти полностью уничтожив османские войска. |
| In May 1943 he secured his position further when Allied forces achieved victory and the unconditional surrender of the Axis forces, 125,000 of whom were German. | В мае 1943 года он ещё больше закрепил свое положение, когда союзные войска одержали победу и добились безоговорочной капитуляции сил «оси», включая 125000 немецких солдат. |
| The Shogunal forces which had regrouped at Tominomori (富の森) were attacked by the forces of Satsuma in the morning. | Силы бакуфу, перегруппированые в Томиномори (富の森), ранним утром были атакованы со стороны сил хана Сацума. |
| A broad counter-offensive by DPR forces across the Donbass pushed Ukrainian forces back in many areas over the course of late August. | Широкомасштабное контрнаступление сил ДНР по всему Донбассу, начавшееся в конце августа, отбросило украинские силы назад во многих районах области. |
| The United Nations mission would be quite distinct from the forces of the CIS and the border forces. | Миссия Организации Объединенных Наций будет существенно отличаться от сил СНГ и пограничных войск. |
| It believed that stand-by forces would result in the rapid assembly, deployment and effective operation of United Nations forces. | По ее мнению, наличие резервных сил позволит быстро организовать операции Организации Объединенных Наций, развертывать их и обеспечивать их эффективное функционирование. |
| In July 2006, the Georgian parliament passed a resolution demanding the removal of all Russian peacekeeping forces from Abkhazia, but the forces did not withdraw. | В середине июля 2006 года парламент Грузии принял резолюцию, требующую вывода российских миротворческих сил из Абхазии и Южной Осетии. |