Outnumbered Government forces succeeded in repelling the attack. |
Несмотря на численное превосходство повстанцев, правительственным войскам удалось отбить нападение. |
We must hand in all our weapons to the occupation forces. |
Надо сдать все оружие оккупационным войскам. |
She is riding west to join forces with Jasper Tudor. |
Она едет в Уэльс присоединиться к войскам Джаспера Тюдора. |
I implore you: Withdraw our forces before it's too late. |
Я умоляю Вас: прикажите нашим войскам отступить прежде чем станет поздно. |
The Holy Father paid my forces a tidy sum to take Florence. |
Святой Отец заплатил моим войскам кругленькую сумму за захват Флоренции. |
I'm part of the ground forces now. |
Теперь вот принадлежу к наземным войскам. |
He and his father assisted U.S. forces in the war - that's how they got their visas. |
Они с отцом помогали американском войскам в войну... вот как они получили свои визы. |
The Government forces were instructed not to approach disputed areas. |
Правительственным войскам отдан приказ не приближаться к спорным районам. |
Exhausted and without hope of outside support anymore, La Rochelle finally surrendered to French Royal forces on 28 October. |
Измученные и без всякой надежды на поддержку извне жители Ла-Рошели, наконец, сдались королевским войскам 28 октября. |
Their control of this port and its customs duties allowed liberal forces to gather resources. |
Их контроль над портом и таможенные пошлины позволили либеральным войскам собрать ресурсы. |
These meetings ended when Hesse left to join the British forces in Spain. |
Эти встречи закончились, когда Гессен присоединиться к британским войскам в Испании. |
With the road covered, NATO forces could start their advance into the country. |
Обезопасив дорогу, они позволили войскам НАТО начать продвижение в глубь страны. |
The British forces managed to overwhelm and capture the Spanish garrison, consisting of 365 men. |
Британским войскам удалось подавить и захватить испанский гарнизон, состоящий из 365 человек. |
On 17 June Mussolini, after a partial refusal, urgently asked for two German armoured divisions, as a reinforcement to confront the powerful Allied forces. |
17 июня Муссолини срочно попросил две немецкие бронированные дивизии в качестве подкрепления, чтобы противостоять мощным союзным войскам. |
The Marinid invasion force joined up with Granadan forces under Yusuf I in September, and together proceeded to lay siege to Tarifa. |
В сентябре силы вторжения Маринидов присоединились к войскам Гранады под командованием Юсуфа I и вместе начали осаждать Тарифу. |
In August 1945, the Japanese garrison on the island surrendered to the Anglo-Dutch forces. |
В августе 1945 года занимавший остров японский гарнизон сдался высадившимся здесь англо-голландским войскам. |
The British retreated to Fort Nassau, but then surrendered to Continental forces. |
Англичане отступили в форт Нассау, но затем сдались американским войскам. |
Gradaščević sent a part of his army under the command of Ali-beg Fidahić ahead to meet Rashid-paša's forces. |
Градашчевич послал часть своей армии под командованием Али-бега Фидахича вперед навстречу войскам Рашида-паши. |
In the late afternoon, Rybka ordered his forces to withdraw to the area of the cemetery where he formed a defensive perimeter. |
В середине дня Рыбка приказал отступить своим войскам к кладбищу, где те создали оборонительный периметр. |
They lent air support to the ground forces and bombed strategic targets. |
Эскадрилья оказывала поддержку с воздуха сухопутным войскам и бомбила стратегические объекты. |
January 10 - The Dutch in Cape Town surrender to British forces. |
10 января - Кейптаун сдался британским войскам. |
The delays give Dail and Brevon's forces time to steal the relic. |
Задержки дают время Дейлу и войскам Бревона украсть артефакт. |
Additionally, the gradual withdrawal of the Greek army would enable Albanian forces to take control of the region. |
В то же время, постепенный вывод греческой армии позволил бы албанским войскам взять под контроль регион. |
From time to time, South Korea has sent its troops overseas to assist American forces. |
Время от времени Южная Корея направляет свои войска за границу, помогая американским войскам. |
A significant event now occurred which granted the Japanese forces a reprieve. |
Однако произошло важное событие, которое дало японским войскам отсрочку. |