Английский - русский
Перевод слова Forces
Вариант перевода Формирований

Примеры в контексте "Forces - Формирований"

Примеры: Forces - Формирований
It issued Instructions to the Parties specifying the controls to which forces would be subjected. СПС распространили "Инструкции для Сторон" с изложением конкретных мер, которые будут приниматься в отношении этих формирований.
Taylor distributed the rice among his military and paramilitary forces. Тейлор распределял этот рис среди верных ему армейских подразделений и полувоенных формирований.
Command responsibility is a well-established principle of international law that reflects the hierarchical structure of disciplined forces. Ответственность командира - прочно установившийся принцип международного права, который отражает иерархическую структуру дисциплинированных формирований.
The presence and direct involvement of foreign military forces in the Republic of Moldova and in Georgia has become the main catalyst of these conflicts. Присутствие и прямое участие иностранных военных формирований в Республике Молдова и Грузии явились главным катализатором этих конфликтов.
Insufficient progress has been made in the disarmament, demobilization and reintegration of factional and militia forces. Прогресс в области разоружения, демобилизации и реинтеграции группировок и милицейских формирований является недостаточным.
The internally displaced constitute a new recruitment base for the guerrilla, paramilitary forces and the drug mafias. Внутренние перемещенные лица представляют своего рода новый вербовочный контингент для повстанческих сил, полувоенных формирований и наркомафии.
Girls and young women are also present in many of today's fighting forces. Кроме того, девочки и молодые женщины входят сегодня в состав многих вооруженных формирований.
The Special Representative of the Secretary-General confirmed that efforts to verify the withdrawal of all militia forces would be made shortly. Специальный представитель Генерального секретаря также подтвердил, что в ближайшее время будут предприняты усилия по проверке вывода всех вооруженных формирований.
The passage of military forces on the Earth require the permission of the state exercising jurisdiction or control over the territory concerned. На Земле прохождение военных формирований требует позволения государства, осуществляющего юрисдикцию или контроль над соответствующей территорией.
It has also organized annual events on human rights for members of the paramilitary forces. Она также проводила ежегодные мероприятия, посвященные правам человека, для членов военизированных формирований.
To achieve their goals, the Narodna Odbrana spread propaganda and organized paramilitary forces. Для достижения своих целей «Народная оборона» занималась распространением пропаганды, а также организацией вооружённых формирований.
In a number of provinces such as Herat, weapons were reportedly given to the former militia forces. В ряде провинций, например в Герате, по имеющимся сообщениям, оружие выдавалось членам бывших полувоенных формирований.
The said persons were military instructors and organizers of para-military forces, which they prepared for armed rebellion. Вышеуказанные лица являлись военными инструкторами и организаторами полувоенных формирований, которые они готовили для вооруженного восстания.
Presently, the disbanded members of the paramilitary forces are being questioned by law-enforcement authorities, in the presence of UNCRO. В настоящее время представители правоохранительных органов в присутствии представителей ОООНВД проводят допросы членов расформированных военизированных формирований.
The situation in Bosanski Novi reportedly deteriorated significantly upon the arrival of members of Arkan's paramilitary forces. По некоторым сообщениям, положение в Босански-Нови существенно ухудшилось после прибытия туда военизированных формирований "Аркана".
The mobilization in Serbia and Montenegro and reinforcement of the paramilitary forces in the occupied territories is expected to continue. Предполагается, что мобилизация в Сербии и Черногории и укрепление полувоенных формирований на оккупированных территориях будет продолжаться.
To suppress the brave Kashmiri youth, India sent in 600,000 military and paramilitary forces. Чтобы подавить смелую молодежь Кашмира, Индия направила военные и полувоенные формирований в 600000 человек.
Paramilitary forces have entered houses and summarily killed inhabitants. Члены военизированных формирований врывались в дома и расстреливали их жителей.
In Darfur, a spike in attacks by armed militia forces left civilians dead or injured, thousands displaced and homes destroyed. В Дарфуре в результате активизации нападений военизированных формирований погибло и изувечено много гражданских лиц, тысячи людей перемещены, а их дома - разрушены.
To do otherwise would mean, in practice, allowing paramilitary forces with a mercenary component to interfere in internal affairs. Было бы целесообразно разрешить на практике вмешиваться во внутренние дела полувоенных формирований, в которых присутствует наемнический элемент.
The census of ex-combatants and paramilitary forces has been completed. Была завершена перепись бывших комбатантов и членов военизированных формирований.
We appeal once more to the Security Council to take the necessary steps to ensure that these genocidal forces are completely neutralized. Мы еще раз обращаемся к Совету Безопасности с призывом принять необходимые меры для полной нейтрализации этих формирований, осуществлявших геноцид.
Local populations must be able to provide for their own public security through civil police institutions, not heavily armed military forces. Местное население должно быть в состоянии обеспечивать общественную безопасность с помощью гражданских полицейских институтов, а не сильно вооруженных воинских формирований.
We have put our territory at the disposition of the military forces of the anti-terrorism coalition. Мы предоставили свою территорию для размещения вооруженных формирований антитеррористической коалиции.
In 1996 there were approximately 44,000 police officers, organized as paramilitary forces along exclusively mono-ethnic lines. В 1996 году насчитывалось приблизительно 44000 сотрудников полиции, которые входили в состав полувоенных формирований, созданных исключительно по моноэтническому признаку.