| Some commentators continue to raise concerns about attrition within the Afghan forces, pointing to statistics on retention and desertion. | Некоторые комментаторы продолжают указывать на проблему убыли персонала в афганских силах, ссылаясь на статистику продления сроков службы и дезертирства. |
| The Afghan forces' health-care system continues to grow and develop. | Система медицинского обслуживания в афганских силах продолжает укрепляться и развиваться. |
| Discussions were focused on efforts to better protect and empower women in the Afghan forces and security ministries. | Основное внимание в ходе обсуждений уделялось усилиям, направленным на усиление защиты и расширение прав и возможностей женщин в афганских силах и миинистерствах по вопросам безопасности. |
| Longitudinal bending moments and shear forces at read-out points; | информация о моментах продольных изгибов и поперечных силах в контрольных точках; |
| Increasing the transparency of information about nuclear forces has also been an issue of great importance to the NPDI. | Вопросом огромной важности для участников ИНРР является также повышение транспарентности информации о ядерных силах. |
| Reference was made to the United Kingdom naval forces, and in particular nuclear submarines. | Было упомянуто о военно-морских силах Соединенного Королевства, и в частности об атомных подводных лодках. |
| The United Nations did not receive reports of children having been formally recruited by Government forces. | Организация Объединенных Наций не получала сообщений о случаях официального призыва детей на службу в правительственных силах. |
| Well, he's there, in the peacekeeping forces. | Ну он же там, в миротворческих силах. |
| It will yield essential information on hostile forces. | Это источник важнейшей информации о враждебных силах. |
| About world economic forces, historic socioeconomic models. | О мировых экономических силах, исторических социоэкономических моделях. |
| We now know, for example, that non-government forces were indeed involved. | Например, сегодня мы знаем, что речь фактически шла о неправительственных силах. |
| Peacekeeping forces do not have a high representation of women either as members or as advisers. | В силах по поддержанию мира число женщин, являющихся их сотрудниками или консультантами, весьма ограничено. |
| The language of the resolutions refers to the combatants as local Armenian forces. | В формулировках этих резолюций содержатся упоминания о комбатантах как местных армянских силах. |
| At the regional level it is only in Africa that arrangements for standby peacekeeping forces are currently under way. | На региональном уровне соглашения о резервных миротворческих силах в настоящее время прорабатываются лишь в Африке. |
| Our fellow Hungarians are serving with the coalition forces. | Наши венгерские соотечественники служат в коалиционных силах. |
| Diminished readiness in the security sector, and particularly in defense forces, can thus be considered a threat to international peace. | Таким образом, снижение готовности в секторе безопасности, и особенно в вооруженных силах, может рассматриваться как угроза международному миру. |
| AMBICIOUSNESS as confidence in own forces and readiness to get over any difficulties to solve most complicated tasks. | АМБИЦИОЗНОСТЬ, как уверенность в собственных силах и готовность к преодолению любых препятствий для решения самых сложных задач. |
| Rommel noted that the damaging attacks had a great impact on Axis motorised forces and forced him to break off his offensive. | Роммель отметил также, что разрушительные нападения привели к большим потерям в моторизованных силах Оси и вынудили его прервать наступление. |
| Receiving word of the approaching Spanish forces, the Nahuat peasants who lived nearby fled. | Получив известия о приближающихся испанских силах, крестьяне пипили, проживавшие в окрестностях территории, бежали. |
| Turks have a clear advantage in the forces 17 battleships against 2 Russian. | Турки имеют явное преимущество в силах - 17 линейных кораблей против 2 российских. |
| For his service with the multi-national forces in the Balkans, he was awarded the American Legion of Merit. | За службу в многонациональных силах на Балканах он был награждён американским орденом Легиона почёта. |
| And the song is based on what I think was my first childhood attempts to think about invisible forces. | Она основана на том, что я считаю своими первыми детскими попытками размышлять о невидимых силах. |
| I'm talking of forces far stronger and more determined. | Я говорю о силах, что куда мощнее и решительнее. |
| We face, then, a problem not of these large, impersonal forces. | Мы сталкиваемся с тем, что проблема не в этих огромных безликих силах. |
| All along the lake shore, volcanic vents are a reminder of the forces that continue to change this land. | Расположенные вдоль берега вулканические кратеры напоминают о силах, которые продолжают изменять этот край. |