Английский - русский
Перевод слова Forces
Вариант перевода Силах

Примеры в контексте "Forces - Силах"

Примеры: Forces - Силах
Some commentators continue to raise concerns about attrition within the Afghan forces, pointing to statistics on retention and desertion. Некоторые комментаторы продолжают указывать на проблему убыли персонала в афганских силах, ссылаясь на статистику продления сроков службы и дезертирства.
The Afghan forces' health-care system continues to grow and develop. Система медицинского обслуживания в афганских силах продолжает укрепляться и развиваться.
Discussions were focused on efforts to better protect and empower women in the Afghan forces and security ministries. Основное внимание в ходе обсуждений уделялось усилиям, направленным на усиление защиты и расширение прав и возможностей женщин в афганских силах и миинистерствах по вопросам безопасности.
Longitudinal bending moments and shear forces at read-out points; информация о моментах продольных изгибов и поперечных силах в контрольных точках;
Increasing the transparency of information about nuclear forces has also been an issue of great importance to the NPDI. Вопросом огромной важности для участников ИНРР является также повышение транспарентности информации о ядерных силах.
Reference was made to the United Kingdom naval forces, and in particular nuclear submarines. Было упомянуто о военно-морских силах Соединенного Королевства, и в частности об атомных подводных лодках.
The United Nations did not receive reports of children having been formally recruited by Government forces. Организация Объединенных Наций не получала сообщений о случаях официального призыва детей на службу в правительственных силах.
Well, he's there, in the peacekeeping forces. Ну он же там, в миротворческих силах.
It will yield essential information on hostile forces. Это источник важнейшей информации о враждебных силах.
About world economic forces, historic socioeconomic models. О мировых экономических силах, исторических социоэкономических моделях.
We now know, for example, that non-government forces were indeed involved. Например, сегодня мы знаем, что речь фактически шла о неправительственных силах.
Peacekeeping forces do not have a high representation of women either as members or as advisers. В силах по поддержанию мира число женщин, являющихся их сотрудниками или консультантами, весьма ограничено.
The language of the resolutions refers to the combatants as local Armenian forces. В формулировках этих резолюций содержатся упоминания о комбатантах как местных армянских силах.
At the regional level it is only in Africa that arrangements for standby peacekeeping forces are currently under way. На региональном уровне соглашения о резервных миротворческих силах в настоящее время прорабатываются лишь в Африке.
Our fellow Hungarians are serving with the coalition forces. Наши венгерские соотечественники служат в коалиционных силах.
Diminished readiness in the security sector, and particularly in defense forces, can thus be considered a threat to international peace. Таким образом, снижение готовности в секторе безопасности, и особенно в вооруженных силах, может рассматриваться как угроза международному миру.
AMBICIOUSNESS as confidence in own forces and readiness to get over any difficulties to solve most complicated tasks. АМБИЦИОЗНОСТЬ, как уверенность в собственных силах и готовность к преодолению любых препятствий для решения самых сложных задач.
Rommel noted that the damaging attacks had a great impact on Axis motorised forces and forced him to break off his offensive. Роммель отметил также, что разрушительные нападения привели к большим потерям в моторизованных силах Оси и вынудили его прервать наступление.
Receiving word of the approaching Spanish forces, the Nahuat peasants who lived nearby fled. Получив известия о приближающихся испанских силах, крестьяне пипили, проживавшие в окрестностях территории, бежали.
Turks have a clear advantage in the forces 17 battleships against 2 Russian. Турки имеют явное преимущество в силах - 17 линейных кораблей против 2 российских.
For his service with the multi-national forces in the Balkans, he was awarded the American Legion of Merit. За службу в многонациональных силах на Балканах он был награждён американским орденом Легиона почёта.
And the song is based on what I think was my first childhood attempts to think about invisible forces. Она основана на том, что я считаю своими первыми детскими попытками размышлять о невидимых силах.
I'm talking of forces far stronger and more determined. Я говорю о силах, что куда мощнее и решительнее.
We face, then, a problem not of these large, impersonal forces. Мы сталкиваемся с тем, что проблема не в этих огромных безликих силах.
All along the lake shore, volcanic vents are a reminder of the forces that continue to change this land. Расположенные вдоль берега вулканические кратеры напоминают о силах, которые продолжают изменять этот край.