Примеры в контексте "Forces - Сил"

Примеры: Forces - Сил
Virtually the entire leadership of the opposition forces has arrived and is living and working in the city of Dushanbe. Практически все руководство оппозиционных сил прибыло, живет и работает в городе Душанбе.
Units of the Serb special forces remained in Kosovo. Подразделения сербских специальных сил остаются в Косово.
However, many countries, both developed and developing, lack adequate data to allow understanding of the forces driving migration. Однако во многих странах, как развитых, так и развивающихся, отсутствуют необходимые данные для понимания движущих сил миграции.
The Russian military exercises in June 1999 had also placed emphasis on tactical nuclear forces. Кроме того, в рамках состоявшихся в июне 1999 года маневров российских вооруженных сил особое внимание было уделено тактическим ядерным силам.
We have always made it clear that the rules of engagement for peacekeeping provide that ECOMOG forces defend themselves if attacked. Мы всегда четко заявляли, что в правилах, регулирующих ведение боевых действий для сил по поддержанию мира, предусматривается, что в случае нападения на силы ЭКОМОГ они обороняются.
Needless to say, practical steps should also be taken to disengage the military forces on the ground, under effective MONUA verification. Разумеется, следует также предпринять практические шаги в направлении разъединения военных сил на местах под эффективным контролем МНООНА.
Thousands of civilians are constantly in flight to escape attacks by government forces. Тысячи мирных жителей вынуждены постоянно спасаться бегством, с тем чтобы избежать нападений правительственных сил.
In this connection, UNITA recalled that it had twice made declarations on the demilitarization of its forces. В этой связи УНИТА напомнил, что он уже дважды выступил с заявлениями о демилитаризации своих сил.
UNITA must also agree to dismantle its "residual" forces without further delay, and to become an effective political party. УНИТА должен также согласиться незамедлительно распустить "остатки" своих сил и стать подлинной политической партией.
Its unique agglomeration of political forces renders the Cambodian context impervious to simple solutions. Уникальное сплетение политических сил в этой стране делает невозможным изыскание простых решений в нынешнем камбоджийском контексте.
There also has to be an assurance of the complete disarmament of the rebel forces. Необходимы также гарантии полного разоружения повстанческих сил.
Thirdly, close to 2 million Rwandans were held hostage by these criminal forces that had the support of the late President of Zaire. В-третьих, около 2 миллионов руандийцев оказались заложниками этих преступных сил, которые пользовались поддержкой покойного президента Заира.
Foreign direct investment continues to be one of the driving forces of the globalization process that characterizes the modern world economy. Прямые иностранные инвестиции по-прежнему выступают одной из движущих сил процесса глобализации, которым характеризуется развитие современной мировой экономики.
One of the driving forces for this intervention, and rightfully so, continues to be concerns over energy security. Одной из движущих сил такого вмешательства, что совершенно оправданно, продолжает оставаться обеспокоенность вопросами энергобезопасности.
Moreover, industrial development could not be left to market forces. Более того, промышленное развитие нельзя оставлять на про-извол рыночных сил.
The performance of cities and regions is increasingly affected by processes and forces external to them. Степень эффективности функционирования городов и районов во все большей степени подвергается влиянию внешних процессов и сил.
Mechanisms for monitoring the behaviour of peacekeeping forces should be introduced, particularly with respect to the impact of their activities on women. Необходимо внедрить механизмы контроля за поведением участников сил по поддержанию мира, в частности в том, что касается последствий их деятельности для женщин.
Their non-fulfilment risks the rekindling of non-democratic forces. Их крушение чревато новым подъемом недемократических сил.
Another representative of a non-governmental organization (Bolivia) called for protection of rural farmers against free market forces. Представитель другой неправительственной организации (Боливия) призвал обеспечить защиту сельских фермеров от действия свободных рыночных сил.
The second priority is to mobilize market forces for sustainable development. Второй задачей первостепенной важности является мобилизация рыночных сил в интересах устойчивого развития.
Djibouti, for example, suffers from a destructive combination of natural and man-made forces. Например, Джибути страдает от разрушительного соединения стихийных и антропогенных сил.
Only a strong political international organization can counterbalance the forces of the financial markets. Лишь сильная политическая международная организация может служить противовесом для сил финансовых рынков.
In recent years the world has been profoundly transformed by the powerful forces of globalization and liberalization. За последние годы в мире произошли глубокие преобразования в результате действия мощных сил глобализации и либерализации.
Inequality, conflicts and abuse of human rights are not the inevitable consequences of impersonal forces of history. Неравенство, конфликты и нарушения прав человека не являются неизбежными последствиями действия объективных сил истории.
From March 1993 onwards, the deployment of United Nations peace-keeping forces contributed to ensuring security along the main transport corridors. Начиная с марта 1993 года развертывание сил Организации Объединенных Наций по поддержанию мира способствовало обеспечению безопасности вдоль основных транспортных коридоров.