Примеры в контексте "Forces - Сил"

Примеры: Forces - Сил
Democratization is essentially the dispersal of power - a transformation of the balance of forces. Демократизация - это прежде всего распределение полномочий, то есть изменение расстановки сил.
This disrupts traditional intergenerational patterns of socialization, as new forces of socialization influence young people. Это нарушает традиционные формы связи между поколениями, поскольку молодые люди попадают под влияние новых социальных сил.
No incidents targeting MINUSTAH forces have been reported in the period under review. В рассматриваемый период не поступало никаких сообщений об инцидентах, направленных против сил МООНСГ.
The measures drew a clear distinction between the respective mandates of the police and the military forces. Эти меры проводили четкое различие между соответствующими мандатами полиции и вооруженных сил.
The withdrawal of foreign forces and the disbandment and disarmament of militias would, with finality, end that sad chapter of Lebanese history. Вывод иностранных сил и расформирование и разоружение нерегулярных формирований позволят окончательно закрыть эту печальную главу в истории Ливана.
There was some disagreement over a section that was handwritten into a final N'Djamena draft regarding cantonment of the rebel forces. Имелись определенные разногласия в отношении раздела, который был вписан от руки в окончательный проект Нджаменского соглашения и который касался сбора повстанческих сил.
The President of CNDDR announced that he was looking into the problem of identification during the regroupment of forces. Председатель НКРДР объявил, что он занимается проблемой идентификации в процессе перегруппировки сил.
Our peoples are aware that without members of international forces it would have been much more difficult to reach security. Наши народы понимают, что без международных сил было бы гораздо труднее обеспечить безопасность.
FNL (Rwasa) had been active in the area until CNDD-FDD forces assumed control early in September 2004. До того как в начале сентября 2004 года этот район перешел под контроль сил НСЗД - СЗД, там действовала НСО (Рваса).
KFOR has launched a process of improving its performance, while postponing a planned restructuring of its forces. СДК приступили к процессу повышения качества своей работы, отложив при этом запланированную реорганизацию своих сил на более поздний срок.
Of the four pillars, only the last required the presence of United Nations forces. Из этих четырех элементов только в рамках последнего требовалось присутствие сил Организации Объединенных Наций.
The French Minister of Defence has explained the actions of the French forces as legitimate self-defence. Министр обороны Франции назвала действия французских сил законной самообороной.
The report represented a summary of humanitarian concerns that were regularly brought to the attention of the Coalition forces throughout 2003. В докладе содержалась сводка проблем гуманитарного характера, которые регулярно доводились до сведения коалиционных сил на протяжении 2003 года.
The OHCHR team also heard allegations regarding humiliation by Coalition forces when releasing prisoners. Группа УВКПЧ также заслушала жалобы на унизительное обращение со стороны коалиционных сил при освобождении заключенных.
This action was quickly repulsed and swiftly followed by the re-entry into Chechnya of Russian forces. Эта акция получила немедленный отпор, и вскоре за ней последовал повторный ввод российских вооруженных сил в Чечню.
However, Iraqis were disappointed with the slow pace of reconstruction as they had expected more from the Coalition forces. Однако иракцы разочарованы низкими темпами восстановления, поскольку они ожидали от коалиционных сил большего.
Measures must be brought into force which will ensure that training of peace-keeping forces is improved and abuses are punished. Необходимо принять меры для повышения уровня профессиональной подготовки миротворческих сил и наказания виновных лиц.
Forest products markets are not only affected by traditional market forces, but by government policies as well. На рынках лесных товаров сказывается не только действие традиционных рыночных сил, но и правительственная политика.
In Nicaragua, the evaluation found that UNDP was a trustworthy interlocutor fostering political dialogue among opposing forces on key issues. В Никарагуа в ходе оценки было установлено, что ПРООН является заслуживающим доверия партнером, способствующим укреплению политического диалога по основным вопросам с участием оппозиционных сил.
We joined the International Network of Human Rights, created in December 1999 expressly to unite forces for this all-important Protocol. Сеть присоединились к Международной сети по правам человека, которая была создана в 1999 году специально для объединения сил в поддержку этого важнейшего Протокола.
Status of forces and status of mission agreements contain case-specific provisions on liability. Соглашения о статусе сил и статусе миссий содержат конкретные целевые положения об ответственности.
The second constellation concerns the implications of the presence of allied NATO forces on German soil. Вторая категория касается последствий присутствия объединенных сил НАТО на немецкой территории.
There are still cases where journalists abide by the unilateral presentation of certain facts, so following certain political forces. Порой еще бывают случаи, когда журналисты придерживаются односторонней трактовки некоторых фактов, поддерживая интересы определенных политических сил.
Most of the fighting forces and war casualties were children. Большую часть воюющих сил и жертв войны составляли дети.
ISAF, ANA and ANP should coordinate their forces to ensure adequate security for the parliamentary election process. МССБ, АНА и АНП должны координировать действия своих сил с целью обеспечения надлежащей безопасности при проведении парламентских выборов.