Примеры в контексте "Forces - Сил"

Примеры: Forces - Сил
So you want to avoid big forces as one principle. В принципе, вы хотите избежать больших сил.
You became one with the very forces that killed your parents. Ты сам стал одной из тех сил, что убила твоих родителей.
The French and imperial forces have ceased their aggression. Противостояние французских и имперских сил закончено.
There are many forces in Austria that foment revolt. Господин Бетховен, в Австрии много сил разжигающих мятеж.
Now, everybody will know I'm in the special forces. Теперь все будут знать Я в специальных сил.
The purpose of the conference is to sign a pact uniting their military forces in a war against the Cyber race. Целью конференции должно стать подписание договора по объединению их вооруженных сил в войне против расы Киберов.
He was caught between two very powerful opposing forces. Он попал под перекрёстный огонь двух могущественных сил.
Faraday needed to know how this trinity of natural forces work together. Фарадей хотел знать Как эта троица природных сил работает вместе.
The rest of you, start preparing to fight an epic battle against the forces of evil at Sectionals. Остальные - начните подготовку к эпической битве против сил зла на Отборочных.
It's the least understood of all the four fundamental forces, and the weakest. Она понятна меньше всех среди четырех фундаментальных сил взаимодействия, и наиболее слабая.
A total of 840 civilian casualties (12 per cent) were attributed to pro-Government forces. Действия проправительственных сил привели к гибели и ранениям в общей сложности 840 гражданских лиц (12 процентов).
Civilian casualties attributed to pro-Government forces declined by 30 per cent compared with the first half of 2009. Число гражданских лиц, пострадавших в результате действий проправительственных сил, сократилось на 30 процентов по сравнению с первой половиной 2009 года.
Following the departure of the RDF forces, MONUC has assisted FARDC, at its request, in the planning of follow-up operations against FDLR. После ухода сил РСО МООНДРК оказывала ВСДРК по их просьбе содействие в планировании последующих операций против ДСОР.
Despite initial successes, FARDC operations aimed at neutralizing Nkunda's forces failed to achieve their objectives. Несмотря на первоначальный успех операции, ВСДРК, направленные на нейтрализацию сил Нкунды, не достигли поставленных целей.
The driving forces for the EMEP activities related to globalization include: К числу движущих сил в отношении деятельности ЕМЕП, связанной с глобализацией, относятся:
We deem it ill-considered to set artificial deadlines for withdrawing international forces from Afghanistan. Нам представляется опрометчивым установление искусственных сроков ухода международных сил из Афганистана.
Reallocating some of the resources spent on armament and military forces to development would result in significant progress towards achieving the Goals. Перенаправление части ресурсов, расходуемых на финансирование вооружений и вооруженных сил, на дело развития способствовало бы значительному прогрессу в достижении целей, сформулированных в Декларации тысячелетия.
The debate reflected different visions of development, and the balance of forces between them would determine the outcome. Эта полемика отражает различные взгляды на перспективы развития, при этом конечный результат будет определяться балансом сил между ними.
As international military forces reduce their presence, there will be economic consequences. Сокращение присутствия международных военных сил сопряжено с определенными экономическими последствиями.
The Special Committee also encourages troop contributors to continue to ensure that their forces are prepared in a timely and efficient manner for deployment. Специальный комитет также рекомендует странам, предоставляющим войска, продолжать обеспечивать готовность их сил к своевременному эффективному развертыванию.
It was important to consider the role of market forces which could influence the introduction of the vaccines. Важно рассмотреть роль рыночных сил, которые могут повлиять на внедрение вакцин.
International forces are not immune to the violence. On 25 August, an AMIS soldier was shot and wounded in South Darfur. Акты насилия совершаются и в отношении международных сил. 25 августа в Южном Дарфуре огнестрельное ранение получил военнослужащий МАСС.
The Commission obtained very little information about the size and geographic location of JEM forces in Darfur. Комиссия располагает весьма скудной информацией относительно численности и географического расположения сил ДСР в Дарфуре.
The Commission also received information from witnesses of a number of attacks by rebel forces on villages and individual civilians. Комиссия также получила информацию от двух очевидцев о ряде нападений повстанческих сил на деревни и отдельных лиц.
The arms were crucially important for opposition plans to protect itself against TFG forces. В планах оппозиции - защитить себя от сил переходного федерального правительства - оружие играет чрезвычайно важную роль.