Примеры в контексте "Forces - Сил"

Примеры: Forces - Сил
As the SNSF assumes more responsibility the peace support operation could start to scale down its forces and adjust its capabilities. По мере принятия СНСБ на себя большей ответственности операция в поддержку мира может начать сокращать численность своих сил и соответствующим образом корректировать свои функциональные возможности.
KFOR continued to effectively use situational awareness to deploy manoeuvre forces and reserves to rapidly deter violence and manage crisis situations. СДК продолжали эффективно пользоваться средствами ориентировки на местности для развертывания маневренных сил и резервов в целях быстрого сдерживания насилия и урегулирования кризисных ситуаций.
With 2,448 Afghan trainers, the Afghan National Army is becoming less dependent on the Coalition forces. Имея в своем составе 2448 афганских инструкторов, Афганская национальная армия становится все более независимой от сил коалиции.
The European Union mission would be on the ground by mid-February to support the training and capacity-building of the Malian forces. К середине февраля миссия Европейского союза прибудет на места для содействия в обучении и укреплении потенциала малийских сил.
It is also contrary to the exclusion of military forces from that area. Оно также противоречит запрету на нахождение вооруженных сил в этом районе.
Saudi Arabia has called for the immediate withdrawal of armed foreign forces and soldiers from Syrian territory. Саудовская Аравия призвала к немедленному выводу всех иностранных вооруженный сил и военнослужащих с территории Сирии.
Syrian law enforcement forces have acted in response to appeals from the local population. Действия сирийских правоохранительных сил являются ответом на призывы о помощи, поступающие со стороны местного населения.
With regard to Government forces, one case of the use of a 12-year-old boy as an informant for the police was verified. Что касается правительственных сил, то был установлен 1 случай использования 12-летнего мальчика в качестве осведомителя полиции.
Comprehensive operations are being conducted using the forces and assets of the relevant organizations and agencies, together with representatives of local administrations and civil society. Проводятся комплексные операции с подключением сил и возможностей заинтересованных организаций, ведомств, представителей местной власти и общественности.
Especially, the Government prevents the religion from being used to draw in foreign forces or harm the state and social order. Особенно, не разрешается использовать религию как средство проникновения внешних сил или нарушения государственного и общественного порядка.
Each nation should not allow any pressure or interference by outside forces in the interpretation and application of the international human rights instruments. В истолковании и применении международного права о правах человека каждому государству не следует допускать любого давления и вмешательства со стороны внешних сил.
New and expanding missions have tested the Organization's ability to rapidly deploy fully trained and equipped forces for sustained periods of time. В новых и расширяющихся миссиях проверяется способность Организации осуществлять оперативное развертывание полностью подготовленных и оснащенных сил для проведения длительных операций.
Specialized training for forces involved in the system организована специализированная подготовка сил, задействованных в этой системе;
Council members condemned all actions by Government and opposition forces that obstructed or impeded UNMISS and threatened its personnel. Члены Совета осудили все действия правительства и оппозиционных сил, которые мешают или препятствуют деятельности МООНЮС и создают угрозу для ее персонала.
There is, however, strong public demand for the full and rapid withdrawal of United Nations forces. В то же время общественность настоятельно требует полного и быстрого вывода сил Организации Объединенных Наций.
Explain the influence of the transmission of forces on safety. Разъяснить влияние взаимодействия сил на безопасность.
Explain the influence of forces on the loading of goods. Разъяснить аспекты влияния сил при погрузке и размещении грузов.
Resources were further stretched by a fragile supply chain and regional developments, which saw the rapid deployment of IGAD forces. Ресурсы были еще более ограниченны в связи с неустойчивым функционированием цепи поставок и событиями в регионе, включавшими оперативное развертывание сил ИГАД.
It also executed deterrence and support operations, employing quick reaction forces, in remote and isolated areas of the country. Кроме того, в отдаленных и изолированных районах страны проводились операции по сдерживанию и поддержке с использованием сил быстрого реагирования.
Meeting conducted on stockpile management for organized forces in Juba (Central Equatoria) Проведено совещание по вопросам управления запасами для представителей организованных сил в Джубе (Центральный Экваториальный штат)
Tourism continues to be one of the main driving forces of the Cuban economy and development. Одной из основных движущих сил кубинской экономики и процесса развития на Кубе остается туризм.
Troop-contributing countries have been requested to provide transportation to the Somali forces conducting joint operations on a cost-reimbursable basis. Предоставляющие войска страны просили обеспечить транспортировку сомалийских сил для проведения совместных операций на основе возмещения расходов.
The mission's troops continuously monitored the activities of those forces and urged them to redeploy from the Abyei Area. Военнослужащие миссии постоянно наблюдали за деятельностью этих сил и настоятельно призывали их покинуть район Абьей.
In Aleppo, indiscriminate air strikes by government forces continued in the city and surrounding countryside. В Алеппо продолжались неизбирательные воздушные нападения со стороны правительственных сил в городе и прилегающих к нему сельских районах.
The Commission will be looking into all allegations against the international forces. Комиссия рассмотрит все обвинения в адрес международных сил.