The ceasefire regime - the key foundation for the separation of forces and stabilization - has continued to erode. |
Продолжается процесс размывания режима прекращения огня, который является главной основой разъединения сил и стабилизации. |
It is also understood that there were a number of child combatants among the JEM forces. |
Есть понимание того, что в рядах сил ДСР находился целый ряд комбатантов-детей. |
Competition and industrial policies are formed by the economic, social or political forces in operation at a given time. |
Политика в области конкуренции и промышленная политика формируются под воздействием экономических, социальных или политических сил, действующих в данный момент времени. |
Suspension arms and bushings shall have sufficient rigidity necessary to minimize free play and ensure compliance under application of maximum braking forces. |
Рычаги подвески и втулки должны быть достаточно жесткими, чтобы свести к минимуму люфт и обеспечить соответствие под действием максимальных тормозных сил. |
The transfers imply, therefore, an increase in the military capacity of the Government forces in Darfur. |
Таким образом, эта переброска войск означает увеличение военного потенциала правительственных сил в Дарфуре. |
This indicates that they are set to ignite a war against the Democratic People's Republic of Korea by mobilizing multinational forces. |
Это указывает на их настроенность разжечь войну против Корейской Народно-Демократической Республики с привлечением многонациональных сил. |
Thereafter, SPLA commenced a large-scale operation against General Athor's forces. |
После этого НОАС начала крупномасштабную операцию против сил генерала Атора. |
The 10-year framework would provide the necessary driving forces and enabling conditions to achieve these ends. |
Десятилетние рамки заложат основу для создания необходимых движущих сил и благоприятных условий для достижения этих целей. |
The movements also agreed to work towards unifying Sudanese political forces to overthrow the National Congress Party-led Government. |
Движения также договорились предпринимать шаги для объединения суданских политических сил в целях свержения правительства Партии Национальный конгресс. |
The parties have submitted information indicating the disposition and locations of their forces and have agreed to verification procedures. |
Стороны представили сведения о дислокации и диспозиции своих сил и договорились о процедурах проверки. |
At that meeting, progress in the redeployment of forces out of Abyei would be reviewed. |
На этом заседании будет рассмотрен прогресс в деле вывода сил из Абьея. |
A. Embargoed materiel destined for forces loyal to the former President |
А. Подпадающие под действие эмбарго материальные средства, предназначенные для сил, верных бывшему президенту |
Al-Shabaab reportedly moved most of its forces from the Kenya-Somalia border to strengthen the defence of the port of Kismaayo. |
Согласно сообщениям, «Аш-Шабааб» отвел основную часть своих сил от кенийско-сомалийской границы для укрепления обороны порта Кисмайо. |
In the short term, the command and control structures of the Transitional Federal Government forces need to be improved. |
В краткосрочном плане необходимо улучшить структуры командования и контроля сил переходного федерального правительства. |
If it were committed, a new force reserve would, without delay, be regenerated from the existing forces. |
В случае его задействования новый резерв сил будет безотлагательно сформирован из состава уже существующих сил. |
Cooperation from both opposing forces and the working relationship with the respective chains of command was positive. |
Сотрудничество со стороны обеих противостоящих сил и рабочие отношения с соответствующими командными инстанциями были позитивными. |
However, Kenya continues to accept pirates from naval forces for trial on an ad hoc basis. |
При этом Кения продолжает принимать пиратов с кораблей военно-морских сил для предания их суду на особой основе. |
Efforts are under way to register children linked to forces associated with Peter Gadet and the late Gatluak Gai. |
Сейчас предпринимаются усилия по регистрации детей в составе сил Питера Гадета и покойного Гатлуака Гая. |
The Chadian forces stayed to secure the area around Birao until 14 February, following the elections. |
Подразделения вооруженных сил Чада оставались для обеспечения безопасности в районе вокруг Бирао до 14 февраля уже после проведения выборов. |
This framework of operations would be enhanced by a centralized rapid reaction force and projection of forces by air to meet a range of operational requirements. |
Эта концепция операций предусматривает использование централизованных сил быстрого реагирования и переброску подразделений авиационными средствами для удовлетворения широкого круга оперативных потребностей. |
Diplomatic premises were also targeted and one of them was occupied by the pro-Gbagbo forces. |
Нападению также подверглись дипломатические помещения, и одно из них было оккупировано подразделениями лояльных Гбагбо сил. |
SPLA announced that this was the last group of children associated with its forces in Kurmuk. |
НОАС сообщила, что это была последняя группа детей в рядах ее сил в Курмуке. |
Discussions have been ongoing regarding the possibility of some United States forces remaining beyond 2011 to provide training and support. |
Продолжается обсуждение возможности оставления части Сил Соединенных Штатов в стране и после 2011 года для обеспечения учебной подготовки и поддержки. |
The Council could have been better prepared to respond to questions there about the withdrawal of peacekeeping forces, according to one participant. |
По мнению одного из участников, Совет мог бы лучше подготовиться, чтобы ответить на вопросы относительно вывода сил по поддержанию мира. |
UNOCI is operating in an openly hostile security environment with direct threats from regular and irregular forces loyal to former President Gbagbo. |
ОООНКИ действует в открыто враждебных условиях безопасности, подвергаясь непосредственным угрозам со стороны регулярных и нерегулярных сил, преданных бывшему президенту Гбагбо. |