Английский - русский
Перевод слова Forces
Вариант перевода Войсками

Примеры в контексте "Forces - Войсками"

Примеры: Forces - Войсками
Engage only opposing forces and military objectives. Вступайте в бой только с противостоящими войсками и военными объектами.
Furthermore, counsel refers to media reports of new outbreaks between Zwiadists and government forces. Кроме того, адвокат ссылается на сообщения средств массовой информации о новых столкновениях между "звиадистами" и правительственными войсками.
Reports indicated that children associated with former Government forces undertook military training and were engaged in fighting alongside adult combatants. В сообщениях говорится о том, что дети, связанные с бывшими правительственными войсками, проходили военную подготовку и участвовали в боях наряду со взрослыми комбатантами.
During May and June, the Government forces opposed the mutineers in heavy fighting in Runyoni. В мае и июне между правительственными войсками и мятежниками происходили ожесточенные столкновения в Руньони.
Gross violations of international human rights and international humanitarian law by Government forces and dissident armed groups continue to be key drivers of internal displacement. Основными причинами перемещения населения внутри страны по-прежнему являются грубые нарушения международных прав человека и норм международного гуманитарного права правительственными войсками и оппозиционными вооруженными группировками.
Children also continued to be killed in ground offensives by Government forces. При этом дети продолжали погибать в ходе наземных наступательных операций, проводимых правительственными войсками.
During the reporting period, it made advances in Raqqa, Hasakeh, and Aleppo governorates following clashes with Government forces. В течение отчетного периода ИГИЛ продвинулся в мухафазах Эр-Ракка, Эль-Хасака и Алеппо после боев с правительственными войсками.
On the border outside of the anti-terrorism operation zone, no clashes with the Russian forces and terrorists were registered. На границе за пределами зоны антитеррористической операции никаких столкновений с российскими войсками и террористами не отмечалось.
This does not include peace enforcement or counter-terrorism responsibilities, which will be assumed by French forces. Это не включает принуждение к миру и борьбу с терроризмом, которые будут обеспечиваться французскими войсками.
Heavy inter-communal fighting involving militias and clashes between Government forces and the armed movements were the primary cause of the fatalities. Основной причиной этих случаев гибели людей были кровопролитные межобщинные конфликты с участием ополчений и столкновения между правительственными войсками и силами вооруженных движений.
The question of interoperability with allied forces was mentioned as well. Упоминался также вопрос об оперативном взаимодействии с союзными войсками.
Following the violent suppression by Government forces, demonstrations spread to other cities. В результате их насильственного подавления правительственными войсками волна демонстраций захлестнула и другие города.
Those who are not possessing such "permits" are being arrested and fined by Russian occupation forces. Жители, у которых нет таких "разрешений" подвергаются аресту и штрафам российскими оккупационными войсками.
The Janjaweed militia attacks and fighting between armed groups and Government forces have ceased. Прекратились нападения со стороны ополченцев-джанджавидов и столкновения между чадскими вооруженными группировками и правительственными войсками.
I am a direct descendant of general Sir Charles Cornwallis, who surrendered the British forces at Yorktown. Я прямой потомок генерала Сэра Чарльза Корнуоллиса, того самого, который вместе с британскими войсками был вынужден сдаться в Йорктауне.
Their governments, forces more evil than Godzilla - sought to divide them. Правительства, с войсками более свирепыми, чем Годзилла, стремились разделить их.
Requires African command of the forces. Требуют, что войсками командовали африканцы.
Vakar was killed by Russian forces seven years ago. Вакар был убит русскими войсками 7 лет назад.
Later the rebels became involved in a battle with Government military forces in a location nearby. Позднее неподалеку повстанцы вступили в бой с правительственными войсками.
The confrontation between the crowd and the French forces resulted in deaths of Ivorians and others wounded. В результате противостояния между толпой и французскими войсками несколько ивуарийцев погибли, а другие получили ранения.
There are strong indications that these crimes were committed both by the Janjaweed and government forces. Есть явные признаки того, что эти преступления совершались как формированиями "Джанджавид", так и правительственными войсками.
The national army and police continue to conduct joint military operations alongside ISAF and coalition forces in the combat against terrorism. Национальная армия и полиция по-прежнему проводят совместные военные операции вместе с МССБ и коалиционными войсками в рамках борьбы с терроризмом.
We coordinate operations with the coalition and Afghan forces on a continuous basis, including through the Tripartite Commission. Мы постоянно координируем действия с коалиционными и афганскими войсками, в том числе по линии Трехсторонней комиссии.
In this regard, one of the killings was clearly another targeted assassination carried out by the forces of the occupying Power. В этой связи одно из убийств явно является еще одним примером преднамеренной расправы, совершенной войсками оккупирующей державы.
LURD sources claim that their only supplies are arms and ammunition captured during armed encounters with the Liberian government forces and militias. Источники из ЛУРД утверждают, что все оружие и боеприпасы, которыми они располагают, были захвачены во время вооруженных столкновений с войсками правительства Либерии и ополченцами.