Примеры в контексте "Forces - Сил"

Примеры: Forces - Сил
Additional United States forces have withdrawn without affecting the security situation. Из страны выведен еще один контингент американских сил, и это совершенно не сказалось на обстановке в плане безопасности.
Civilians continue to be caught between attacks by government forces and armed groups. Так, гражданское население продолжает страдать от нападений как правительственных сил, так и вооруженных групп.
France bears the financial burden of its forces alone. Кроме того, Франция одна несет финансовое бремя содержания своих сил.
We believe the tide has turned against these forces. Мы считаем, что сейчас процесс развития работает против этих сил.
Two countervailing forces characterize the Somali context today. Сегодня для положения в Сомали характерно наличие двух противоборствующих сил.
This includes State authority and the withdrawal of foreign forces from that country. Второй вопрос касается восстановления полного суверенитета Демократической Республики Конго, который предполагает государственную администрацию и вывод иностранных сил с территории этой страны.
Several developments and forces are now shaping this arena. Множество событий и сил в настоящее время вращается вокруг этой арены.
United Nations peacekeeping operations had many advantages over multinational forces. Операции, проводимые Организацией Объединенных Наций, дают немало преимуществ по сравнению с развертыванием многонациональных сил.
She identified them as members of Qadhafi's forces. Она заявила о том, что они были сотрудниками сил Каддафи.
They also continued to recruit, train and arm their forces. Они также продолжали осуществлять вербовку в состав своих сил и обеспечивать их подготовку и вооружение.
Remove outside forces and end interference. Необходимо исключить влияние внешних сил и положить конец вмешательству извне.
Of equal concern are individuals detained during counter-insurgency operations by United States forces in Afghanistan. Не меньшую обеспокоенность вызывает также участь лиц, задержанных во время операций Сил Соединенных Штатов в Афганистане против повстанцев.
A. Dedicated and specialized training for military forces engaged in disaster response. А. Целенаправленная специальная подготовка вооруженных сил, участвующих в операциях по оказанию помощи в случае бедствий.
As nuclear forces shrink, these controls become more important. А по мере сокращения ядерных сил будет возрастать и значение этих механизмов контроля.
Thus, inclusive development could not be left to market forces. Таким образом, проблема всеохватного развития не может быть оставлена на усмотрение рыночных сил.
His Government would continue its modest contribution of personnel to United Nations peacekeeping forces. Его правительство будет и впредь вносить свой скромный вклад в миротворческую деятельность Организации Объединенных Наций путем направления своего персонала в состав ее миротворческих сил.
Inadequate measures to prevent civilian casualties by international forces have also resulted in several serious incidents. Кроме того, ряд серьезных инцидентов стал возможным из-за отсутствия достаточных мер по защите гражданских лиц со стороны международных сил.
That area is now controlled by SLA forces. В настоящее время этот район находится под контролем сил ОАС.
Colombia supports the incorporation of the Kenyan forces into the command and control of the AMISOM forces. Колумбия поддерживает передачу кенийских сил под командование и контроль сил АМИСОМ.
Explain the effects of external forces due to lateral wind, and centrifugal forces. Разъяснить действие внешних сил, вызванных боковым ветром, и центробежных сил.
Early in December, following an attack by CNDP forces, Government troops began a major offensive against Nkunda's forces. В начале декабря после нападения со стороны сил НКЗН правительственные войска начали крупное наступление против сил Нкунды.
The Government forces, RPF forces and UNOMUR Sectors would be composed entirely of United Nations military observers. В состав секторов правительственных сил, сил ПФР и МНООНУР будут входить исключительно военные наблюдатели Организации Объединенных Наций.
The Croatian forces deliberately killed 3 and wounded 20 members of the United Nations peace forces. В результате преднамеренных действий хорватских сил было убито З и ранено 20 человек из состава миротворческих сил Организации Объединенных Наций.
They can be prevented by effective action within Afghanistan by the Afghan national forces and international coalition forces. Их можно предупреждать путем эффективных мер внутри Афганистана со стороны афганских национальных сил и сил международной коалиции.
A significant increase in the number of international forces to support the training of Afghan forces was also confirmed. Также было подтверждено решение о значительном увеличении численности международных сил для содействия подготовке афганских сил.