This reinforced division to be used included 500-600 tanks, as well as some special forces units, for a total troop strength of 20,000 men. |
Это усиленное подразделение включало в себя 500-600 танков, а также некоторые подразделения специальных сил, общей численностью войск в 20000 человек. |
UNITA received backing from the US, most notably in the form of Stinger missiles that helped repel the air superiority of the FAPLA forces. |
Унитовцы получили поддержку от США, прежде всего в виде зенитных систем «Стингер», которые помогли снизить превосходство сил ФАПЛА в воздухе. |
In mid-November, Pitigliano returned to the offensive; Venetian troops easily defeated the remaining Imperial forces, capturing Vicenza, Este, Feltre and Belluno. |
В середине ноября Питильяно вернулся в наступление; венецианские войска легко разбили остаток имперских сил, захватив Виченцу, Эсте, Фельтре и Беллуно. |
I urge NATO and the coalition forces to take every measure possible to speed the deployment of security assistance in the provinces. |
Я настоятельно призываю НАТО и коалиционные войска принять все возможные меры, с тем чтобы ускорить развертывание в провинциях сил для оказания помощи в обеспечении безопасности. |
This attempt was supported by the National Police and by the powerful Somoza forces of Nicaragua, but did not have complete support from within the military. |
Эта попытка была поддержана Национальной полицией и силами Анастасио Сомосы из Никарагуа, но не получила полной поддержки со стороны вооруженных сил. |
The operation was a massive redeployment of UN forces designed to put more South Korean Army units on the Main Line of Resistance (MLR). |
Данная операция являлась массированной передислокацией сил ООН, с целью разместить больше южнокорейских армейских подразделений на основную линию обороны. |
By the morning of 7 March, the BBC reported that the town was under the control of government forces and they were advancing on Ra's Lanuf. |
Утром 7 марта BBC сообщило, что город находится под контролем правительственных сил, и они начали наступление на Рас-Лануф. |
After DPR forces withdrew from Sloviansk in northern Donetsk Oblast on 5 July, many travelled to Horlivka, which remained under DPR control. |
После выхода сил ДНР из Славянска на севере Донецкой области 5 июля, многие повстанцы направились в Горловку, которая осталась под контролем ДНР. |
Sif falls in battle against Surtur's forces, dying side by side with Volstagg. |
Сиф падёт в сражении против сил Суртура, сражаясь бок о бок с Вольштаггом. |
The cease-fire is overseen by the United Nations' MINURSO forces, charged with peacekeeping in the area and the organization of a referendum on independence. |
Соглашение о прекращении огня поддерживается присутствием сил ООН МООНРЗС, находящихся в этом регионе для поддержанию мира и организации референдума о независимости. |
Restricting the opponent for all his front, they create the possibility of concentration of large forces and means for applying the enemy crushing blows in other areas. |
Сковывая противника на всем своем фронте, они создают возможность сосредоточения крупных сил и средств для нанесения врагу сокрушительных ударов на других направлениях. |
The Medal was established by royal decree on 30 January 2012, after a proposal of the commander of the Norwegian forces. |
Крест Почёта Вооружённых сил был учреждён королевским указом от 30 января 2012 года по предложения командующего вооруженных сил Норвегии. |
How to pass the way least expenses of forces and time? |
Как преодолеть этот путь с наименьшими затратами сил и времени? |
Speaking otherwise, light, graceful melodiousness plus furious onslaught - elegance and, at the same time, enormous tension of all forces. |
Иначе говоря, легкая, грациозная мелодичность плюс яростный натиск - элегантность и, в то же время, огромное напряжение всех сил. |
Captain Mustafa Kemal (Atatürk) was then in command of Tobruk region and foresaw that the consolidation of Italian forces would jeopardize his position. |
Капитан Мустафа Кемаль (Ататюрк) тогда управлял регионом Тобрук и видел угрозу укрепления итальянских сил. |
In most building codes in seismic regions, this value forms the basis for calculating the forces that a structure must be designed to resist (seismic analysis). |
В большинстве строительных норм государств в сейсмических районах это значение служит основой для вычисления сил, которые здание должно выдержать. |
Boniface received Thessalonica as a fief from the emperor, and was appointed commander of the forces which were to march to the conquest of Greece. |
Бонифаций получил Фессалоники как феодальный лен от императора и был назначен командиром сил, которые должны были пойти на завоевание Греции. |
In March 1650, Dunbeath was attacked by the Royalist forces of James Graham, 1st Marquess of Montrose, during the Wars of the Three Kingdoms. |
В марте 1650 года Данбит подвёргся нападению со стороны роялистских сил Джеймса Грэма, 1-го маркиза Монтроуза, во время войны трьох королевств. |
Havelock realized that his forces were not strong enough to fight their way to Lucknow, and returned to Cawnpore on 13 August to await reinforcements. |
Хэвелок осознал, что его сил недостаточно для прорыва к Лакхнау и 13-го августа вернулся в Канпур, чтобы дождаться прихода подкреплений. |
It was part of a series of vehicles developed by the army in its effort to mechanize and give mobility to their forces. |
F B был одной из серии машин, созданных армией в ее усилиях по повышению механизации и мобильности своих сил. |
For polar molecules, this force is one part of the van der Waals force, along with forces between the permanent molecular dipole moments. |
Для полярных молекул, лондоновские сила - одна из составляющих ван-дер-ваальсовых сил, наряду с силами между постоянными дипольными моментами молекул. |
To this end, a high proportion of Australian forces in Asia were concentrated in Malaya during 1940 and 1941 as the threat from Japan increased. |
Для достижения намеченной цели Австралия поддерживала высокий уровень военных сил в Малайе в 1940-1941 годах из-за увеличения угрозы со стороны Японии. |
Operation Karez was a military operation between May 13-23, 2008 involving Norwegian and German ISAF and Afghan government forces against the Taliban as part of the war in Afghanistan. |
Операция «Карез» (англ. Operation Karez) - военная операция, проведенная с 13 по 23 мая 2008 года во время войны в Афганистане с участием норвежских и немецких военных из Международных сил содействия безопасности (ISAF) и афганских правительственных войск против талибов. |
It will consist of a land brigade numbering around 5,000 troops, supported by air, sea and special forces. |
Группа состоит из сухопутной бригады численностью около 5000 человек, частей воздушной и морской поддержки, а также сил специального назначения. |
Although the weather and crew sickness played a part, he was censured for not making better use of the forces under his command. |
Хотя погода и болезни на борту сыграли свою роль, его осуждали за недостаточно эффективное использование вверенных ему сил. |