Alkarama and JS8 identified at least 266 cases of arbitrary arrests by various government forces in the year 2012 alone. |
Аль-Карама и авторы СП8 выявили по меньшей мере 266 случаев произвольных арестов, произведенных сотрудниками различных правительственных сил только в одном 2012 году. |
Finally, identification is possible through the identification markers of operational forces, video analysis and the internal questioning of witnesses. |
Наконец, идентификацию можно осуществить с помощью опознавательных знаков оперативных сил, видеоанализа и внутреннего допроса свидетелей. |
Terrible loss for our forces overseas. |
Огромная утрата для наших внешних военных сил... |
India, China and Russia have declared a state of emergency and have mobilized military forces. |
Правительства Индии, Китая и России объявили чрезвычайное положение и начали мобилизацию вооруженных сил в ответ на... |
You must remember, Paul our society is a tangled web of competing forces. |
Запомни, Пол... наше общество - сложный клубок противоборствующих сил. |
Circles momentarily complete the balance of forces lying together into love that never have slipped out. |
Круг на мгновенье замыкает единство сил лежащих вместе - любви не выскользнуть. |
Isabella's forces are far greater than ours. |
У Изабеллы намного больше сил, чем у нас. |
And come morning, we move in and sweep it for signs of hostile forces. |
И с приходом утра, мы войдем и зачистим его от всех признаков враждебных сил. |
He gave his life to save us, we, the people, from evil forces. |
Он отдал свою жизнь, чтобы защитить людей от злых сил. |
"Dearest Mickey,"there are many forces out to destroy our great country. |
Дорогой Микки, много сил хотят уничтожить нашу великую страну. |
Starfleet is to establish a Federation presence in this system following the withdrawal of the Cardassian forces. |
Звёздный Флот установил федеративное присутствие в этой системе, за которым последовала сдача кардассианских сил. |
The Georgian side captured the southern base of... our peacekeeping forces at about 11:00. |
Грузинские части захватили южную базу... наших миротворческих сил примерно в 11:00. |
We will cleanse this place of all residual evil forces. |
Мы очистим это место от всех оставшихся злых сил. |
He protects New York from the forces of evil. |
Он защищает Нью-Йорк от сил зла. |
Ben has come under control of the evil forces at the heart of this colony. |
Бен под контролем злых сил в сердце этой колонии. |
The collision of two life forces in solidarity. |
Столкновение двух жизненных сил в знак солидарности. |
We don't have the forces we need. |
Но у нас не достаточно сил для этого. |
He doesn't know the unseen forces ranging against him. |
Он не знает тех сил, что восстали против него. |
We would review whatever forces we have at our disposal. |
Мы проведем смотр всех сил, которые в нашем распоряжении. |
He wanted to understand the power of the dark forces and keep it hidden away. |
Он хотел понять мощь тёмных сил и держать их сокрытыми. |
And you protect yourself against animal forces. |
Вы защищаете себя против животных сил. |
The most important thing to understand here is that there's a different kind of charge associated with each of these forces. |
Самое главное - понять, что существуют разные виды зарядов, связанные с каждой из перечисленных сил. |
JH: So you're not a gatekeeper for these forces. |
ДжХ: Значит, Вы не властелин этих сил. |
You don't think of yourself as the master of these forces. |
Вы не считаете себя властелином этих сил. |
Unfortunately, many of us in this room are supporters of capitalist policies and market forces. |
К сожалению, многие из нас в этом зале поддерживают капиталистическую модель рынка и рыночных сил. |