| No amount of machinations by outside powers or internal forces will impose a settlement. | Никакие махинации со стороны других держав или внутренних сил не приведут к урегулированию конфликта. |
| But it is the balance of political forces that determines whether such a justification will be credible. | Но именно баланс политических сил определяет, насколько правдоподобно такое объяснение. |
| But the role of external regional forces is almost as important in fueling the domestic bloodshed as what is happening internally. | Но роль внешних региональных сил почти так же важна в подпитке внутреннего кровопролития, как и то, что происходит внутри страны. |
| Syria, after all, sits at the center of mighty and antagonistic geopolitical forces. | Сирия, в конце концов, находится в центре мощных и противоборствующих геополитических сил. |
| Even under less corrupt conditions, representing "the most advanced productive forces" is a flawed idea. | Даже в условиях меньших злоупотреблений и коррупции представлять «требования передовых производительных сил» кажется не совсем корректной идеей. |
| Moreover, aid is inherently uncertain, leaving Africans at the mercy of outside forces beyond their control. | Кроме того, получение помощи изначально не гарантировано, в результате африканцы остаются во власти внешних сил, недоступных их контролю. |
| The root cause of North Korea's economic difficulties is its isolation from the forces of globalization, from which East Asia in particular has profited. | Первопричиной экономических трудностей Северной Кореи является ее изоляция от сил глобализации, которая в особенности принесла пользу Восточной Азии. |
| But what their dialogue has exposed is how much Lebanese politics continues to be shaped by external forces. | Но этот диалог продемонстрировал, в какой степени ливанская политика продолжает формироваться под влиянием внешних сил. |
| This is not to compare Hamas to any of these political forces. | Это не значит, что можно сравнить «Хамас» с любой из данных политических сил. |
| For peace cannot be attained without a readiness to defend it against the forces of evil. | Ибо мир не может быть достигнут без готовности защитить его от сил зла. |
| They supported the final expulsion from Canada of the American forces during the invasion of Canada. | Эта группировка первоначально предназначалась для отвлечения сил американцев во время их кампании в Канаде. |
| Force lines method is used in Solid Mechanics for visualization of internal forces in a deformed body. | Метод силовых линий применяется в механике твёрдого тела для отображения внутренних сил в теле, подверженному внешнему воздействию. |
| He also worked on hydrodynamics and investigated how to calculate hydrodynamic forces on various types of structures. | Амбрасеис также занимался гидродинамикой и вычислениями воздействия гидродинамических сил на разные типы структур. |
| Formed in 1945, the Kamchatka flotilla of diverse forces was reorganized during the 1960s. | В 60-х годах преобразована в Краснознамённую Камчатскую флотилию разнородных сил. |
| Penance then helps the Avengers Resistance escape Osborn's forces by rupturing a gas main. | Затем Мученик помогает Мстителям спастись от сил Осборна, разорвав газовую магистраль. |
| By 18 March, the province was liberated from Japanese forces. | К 31 марта пригород был очищен от иракских сил. |
| The most important thing to understand here is that there's a different kind of charge associated with each of these forces. | Самое главное - понять, что существуют разные виды зарядов, связанные с каждой из перечисленных сил. |
| So you want to avoid big forces as one principle. | В принципе, вы хотите избежать больших сил. |
| Architecture for me has been an investigation of a multiplicity of forces that could come from literally any place. | Для меня архитектура - это исследование множества сил, которые буквально возникают из любого объекта. |
| Unfortunately, many of us in this room are supporters of capitalist policies and market forces. | К сожалению, многие из нас в этом зале поддерживают капиталистическую модель рынка и рыночных сил. |
| Despite this concentration of forces the Breton alliance was still significantly outnumbered. | Несмотря на это, концентрация сил мятежников в Бретани все ещё была недостаточной. |
| Number reflects total Allied forces on Guadalcanal, not necessarily the number directly involved in the battle. | Указана общая численность сил Союзников на Гуадалканале, не все они непосредственно принимали участие в сражении. |
| It's the least understood of all the four fundamental forces, and the weakest. | Она понятна меньше всех среди четырех фундаментальных сил взаимодействия, и наиболее слабая. |
| "Syrian rebel forces seize major military base from government". | Сирийские повстанцы захватили ещё одну базу правительственных сил. |
| The battle resulted in a disastrous defeat for the American forces. | Битва стала крупным поражением для американских военных сил. |