Примеры в контексте "Following - Ниже"

Примеры: Following - Ниже
Bulgaria believes that the following concrete measures could contribute to improve the working methods and practices of the First Committee: Болгария считает, что изложенные ниже конкретные меры могут содействовать улучшению методов работы и практики Первого комитета.
Italy's observations concern the following points: Приводимые ниже замечания Италии касаются следующих моментов:
Its Inland Transport Committee plays a major role in international road safety through the following important working parties: Ключевую роль в вопросах безопасности дорожного движения на международном уровне играет подотчетный ей Комитет по внутреннему транспорту, действующий через посредство перечисленных ниже активно функционирующих рабочих групп.
The Fund received the following contributions between 1995 and 2002: Ниже представлены суммы взносов, полученных Фондом в период с 1995 по 2002 год:
In the areas listed below, the Initiative has the following goals: В перечисляемых ниже областях настоящая Инициатива преследует следующие цели:
One of the two following legform tests are required to be performed: должно проводиться одно из двух перечисленных ниже испытаний на удар муляжа ноги:
We encourage the use of the following terminology which is, unfortunately, not universal: Рекомендуется использовать перечисленную ниже терминологию, которая, к сожалению, не является универсальной.
The following partners helped to organize or provided meeting space for the Panel's consultation meetings: Ниже приводится перечень партнеров, которые помогли организовать консультативные совещания Группы или предоставили помещения для их проведения:
The Panel sets out the two instances in which it has revised the application of its general principles in the following paragraphs. Ниже указаны два случая, в которых Группа была вынуждена пересмотреть методику применения общих принципов.
The perceived benefits of the Task Forces were the following: Ниже приводятся предполагаемые выгоды создания целевых групп:
2.2.61.3 Classification code T1, amend the following entries to read: 2.2.61.3 Классификационный код Т1: изменить приведенные ниже позиции следующим образом:
The following is a summary of work proceeding in this area: Ниже приводится краткая информация о деятельности в этой области:
On the basis of information available, the following gives a brief overview of recent initiatives taken at the regional level in the area of e-measurements. На основе имеющейся информации ниже дается краткий обзор последних инициатив, предпринятых на региональном уровне в области оценок параметров электронного общества.
In the following paragraphs I will discuss how and why that came about as well as prospects for the future. Ниже мною будет рассмотрено, каким образом и почему это произошло, а также будут изложены перспективы на будущее.
Detection ranges (the following are the minimum requirements): Дистанция обнаружения (ниже приводятся минимальные требования):
The following points cover the main items pertaining to disclosure. Ниже рассматриваются основные моменты, касающиеся раскрытия информации21.
The following chart shows the gender distribution of officers in the Singapore Foreign Service from July 2001 to July 2004. В таблице ниже показана разбивка сотрудников дипломатической службы Сингапура по полу в период с июля 2001 года по июль 2004 года.
The training available to them is elaborated in the following paragraphs. Ниже говорится об ориентированной на них подготовке.
The following are decrees adopted by the Congress of the Republic during the period from 2002 to 2003 relating to the advancement of Guatemalan women. Ниже перечислены указы, принятые Конгрессом Республики за период с 2002 по 2003 год, которые способствуют улучшению положения гватемальских женщин.
Based on our experience the following are some issues that deserve attention in order to improve the efficiency of delivering data to international organisations. Исходя из своего опыта мы можем сказать, что в целях повышения эффективности представления данных в международные организации следует уделить внимание указанным ниже вопросам.
The following are among the most important duties and rights conferred on a secured creditor in possession of the encumbered assets. Ниже излагаются некоторые из наиболее важных обязанностей и прав, возлагаемых на обеспеченного кредитора, во владении которого находятся обремененные активы.
The Committee welcomes the extent and depth of cooperation under this procedure by States parties, as may be observed from the following comprehensive table. Комитет приветствует широкое и активное сотрудничество государств-участников в рамках данной процедуры, о котором можно судить по представляемой ниже подробной таблице.
For the purposes of this Agreement, the terms listed below shall have the following meanings: Для целей настоящего Соглашения, приводимые ниже, термины имеют следующие определения:
The secretariat reproduces below a proposal submitted by Spain. Spain proposes the following amendments to article 3 of ATP: Секретариат воспроизводит ниже предложение, представленное Испанией. Испания предлагает внести в статью З СПС следующие изменения:
If there are still seats to be filled, following the second ballot, subsequent votes will be held in accordance with the provisions of section 3 below. Если после второго тура по-прежнему остаются вакансии, подлежащие заполнению, проводится голосование в соответствии с порядком, изложенным в разделе З ниже.