Примеры в контексте "Following - Ниже"

Примеры: Following - Ниже
The following tabular inventory reflects the status of recommendations in relevant JIU reports. В приводимой ниже таблице отражен статус осуществления рекомендаций, содержащихся в соответствующих докладах ОИГ.
See, further, the following section for a description of those procedures. Более подробное описание таких процедур см. ниже следующий раздел.
The following fuel composition is considered: Step 1: Dry/wet correction Ниже рассматривается следующий состав топлива: Этап 1: Корректировка на сухую/влажную основу:
The following paragraphs highlight the steps taken to meet the budgetary caps prescribed in options A and B. В приводимых ниже пунктах приводится информация о мерах, принятых в целях соблюдения предельных размеров бюджета, предусмотренных в вариантах А и В.
In the following the principal components of cooperation on transboundary waters are accounted for. Ниже рассмотрены основные компоненты сотрудничества по трансграничным водам.
While not prescriptive, the following are the main types of resolution that were achieved. Ниже указываются основные виды разрешения проблем, которые были отработаны, хотя они и не носят обязательного характера.
The following are a few specific recommendations for each sector to be pursued during the CSD review session. Ниже приводится ряд конкретных рекомендаций, которые каждому сектору предлагается обсудить в ходе сессии Комиссии по устойчивому развитию по проведению обзора.
Three types of options are identified in the following paragraphs. В приведенных ниже пунктах намечены три типа вариантов.
International cooperation in the peaceful use of outer space in 2006 was carried out in the following areas. В 2006 году международное сотрудничество в использовании космического пространства в мирных целях осуществлялось в перечисленных ниже областях.
In addition to the savings related to the freeze on recruitment indicated above, the following significant volume changes are reported. Помимо экономии, обусловленной замораживанием набора сотрудников, о котором говорилось выше, отмечаются указанные ниже существенные изменения объема.
The following are key prerequisites for sustainable peace. Ниже приводятся необходимые условия для установления прочного мира.
While many improvements have been made, more are needed, and in the following discussion I venture some suggestions. Хотя многие улучшения уже внесены, необходимо добиваться большего, и ниже я излагаю несколько предложений.
The following are recent developments expressive of the concerns of many on the subject of corruption. Ниже перечислены недавние события, свидетельствующие о растущей озабоченности проблемой коррупции.
The following is a list of World Heritage biodiversity sites in developing countries. Ниже приводится перечень мест, относящихся к мировому наследию, в развивающихся странах.
These topics have since been the main subjects of following statements given at international meetings by representatives of MWIA. С тех пор эти темы были главными в перечисленных ниже заявлениях представителей МАЖВ на различных международных встречах.
The following presents the average revisions 1991-1998, without regard to sign. Ниже приводятся средние скорректированные показатели за 1991-1998 годы без конкретных обозначений.
The following is a list of attributes of data collection processes that have an impact on efficiency. Ниже приводится перечень параметров процессов сбора данных, которые оказывают влияние на эффективность.
The following analysis covers only the results produced by UNCDF capital investments in microfinance. Представленный ниже анализ охватывает только результаты, полученные ФКРООН в ходе осуществления капиталовложений в сферу микрофинансирования.
The shortfall stems from unexpected changes in the UNOPS business environment, described in the following paragraphs. Тот факт, что целевой показатель не был достигнут, объясняется непредвиденным изменением конъюнктуры, в которой приходилось действовать ЮНОПС, о чем см. ниже.
The following sampling from the reports illustrates this obstacle in the actual implementation of the travel ban and freezing of assets. Приведенные ниже выборочные примеры из докладов наглядно свидетельствуют о том, что это препятствует фактической реализации запрета на поездки и замораживанию активов.
In this regard, the following measures have been taken: В этой связи были приняты меры, о которых говорится ниже.
The following also shows that these concentrations are similar to concentrations of well-recognised POPs such as PCB, DDT and toxaphene. Из ниже следующего также явствует, что эти концентрации аналогичны концентрациям давно известных СОЗ, таких как ПХД, ДДТ и токсафен.
The following nomenclature is used in the formulas below, with some illustrative numbers shown down the right-hand side to make the example clearer. В формулах ниже используется следующая номенклатура с указанием некоторых иллюстративных цифр, приведенных внизу с правой стороны, поясняющих приведенный пример.
The following examples illustrate some typically encountered patterns. Приведенные ниже примеры достаточно наглядно отражают некоторые типичные системы.
The following declaration lines are used to describe the context of the data lines that follow. Указываемые ниже описательные строки используются для описания контекста последующих линий данных.