Примеры в контексте "Following - Ниже"

Примеры: Following - Ниже
The following examples illustrate the increasing practice of mandate holders to reaffirm the universal, indivisible and interdependent nature of human rights in their thematic reports. Приведенные ниже примеры свидетельствуют о растущих практических усилиях мандатариев, направленных на подтверждение универсального, неделимого и взаимозависимого характера прав человека в их тематических докладах.
The following case was submitted to the Working Group on Arbitrary Detention in the following terms: Mr. Zaza Yambala, a citizen of the Central African Republic, was arrested by the Swiss immigration authorities on 25 November 2008. З. Описываемый ниже случай был представлен на рассмотрение Рабочей группы по произвольным задержаниям следующим образом: гражданин Центральноафриканской Республики г-н Заза Ямбала был арестован швейцарскими иммиграционными властями 25 ноября 2008 года.
The same questionnaire was sent to non-governmental and international organizations working in the field and they have also highlighted the following examples of programmes in the following regions and countries. Этот же вопросник был направлен неправительственным и международным организациям, действующим в данной области, и они также привели примеры программ в соответствующих регионах и странах, о которых сообщается ниже.
The State shall establish guidelines for education policy in accordance with the following rights, principles and criteria (the following paragraphs address the situation of indigenous peoples): Государство определяет направления политики в сфере образования на основе уважения следующих прав, принципов и критериев (ниже перечисляются пункты, имеющие отношение к коренным народам):
During the following sessions of the CSocD, the DLC, in cooperation with other NGOs submitted the following written statements: В ходе перечисленных ниже сессий КСР КДР в сотрудничестве с другими НПО были представлены следующие письменные заявления:
The following is proposed text for an amendment to the Montreal Protocol to control HFCs: Ниже приводится текст предлагаемой поправки к Монреальскому протоколу с целью регулирования ГФУ:
The following points outline some possible mechanisms that could address financing issues related to this change: Ниже предлагаются некоторые механизмы, которые могут помочь решить связанные с таким переходом финансовые проблемы:
The following policy options are put forward for the deliberation of experts and to provide guidance for the secretariat's work on commodities trade and development. Экспертам предлагается рассмотреть изложенные ниже варианты политики и высказать свои соображения по поводу направлений работы секретариата в области сырьевой торговли и развития.
Based on these evaluations, the following paragraphs present extracted points that programme managers and project officers may wish to consider in their work. С учетом результатов этих оценок ниже приводятся те уроки, которые руководители и сотрудники программ, возможно, захотят учитывать в своей работе.
The Conference of the Parties elected the following five members of the Implementation and Compliance Committee: Конференция Сторон избрала указанных ниже пяти членов Комитета по осуществлению и соблюдению:
Assistance in the following five areas is likely to have the greatest impact: Наибольший эффект имело бы оказание помощи в указанных ниже пяти областях.
11.1.2 Net disposals and adjustments comprise the following: 11.1.2 Информация о чистых списаниях и корректировках приводится ниже:
The following are the main basic changes during the budget execution in 2013: Ниже приводятся основные базовые изменения во время исполнения бюджета в 2013 году:
Some of the policies and programmes for promoting women's rights in relation with the claims raised in this regard include the following. Ниже приводится перечень стратегий и программ, направленных на поощрение прав женщин.
In 2015, the number and level of the proposed positions for the electoral observation mission in Burundi are detailed in the following paragraphs. Ниже приводится информация о количестве и уровнях предлагаемых должностей для Миссии по наблюдению за выборами в Бурунди на 2015 год.
The following provides definitions of the terminology used throughout the documentation development and establishment of the strategic capital review: Ниже даются определения терминов, используемых во всех документах стратегического обзора капитальных активов и на всем протяжении его разработки и осуществления:
The following section describes some initiatives that have been undertaken towards the implementation of resolution 67/202 by area, providing examples of good practice. В разделе ниже приводится информация о ряде инициатив в указанных приоритетных областях, предпринятых для осуществления резолюции 67/202 и представляющих собой примеры передового опыта.
The following is offered as a quick stakeholder analysis checklist: Ниже приводится краткий контрольный перечень вопросов для анализа заинтересованных сторон:
The following are some of the examples of terms used in describing symptoms on potato plants: Ниже приводятся некоторые примеры терминов, используемых для описания симптомов на растениях картофеля:
The Executive Secretary is proposing the following upgrades of existing positions within the Secretariat, for the reasons explained below: По причинам, которые излагаются ниже, Исполнительный секретарь предлагает повысить существующие должности в секретариате следующим образом:
The following categories of products are not subject to the provisions of this Article: Положения настоящей статьи не распространяются на перечисленные ниже категории продуктов:
The main elements in this political context are the following: Ниже перечислены основные элементы этого политического контекста:
The following questions are relevant to the continued discussion of the subject: Ниже приводятся вопросы для дальнейшего обсуждения данной темы:
The following tables present the open purchase orders for which UNICEF had not received the related services or goods as at 31 December 2013. В следующих ниже таблицах указаны открытые заказы на закупку, по которым ЮНИСЕФ на 31 декабря 2013 года не получил соответствующие услуги или товары.
Examples of regional and local development policies include the following: Ниже приводятся примеры региональных и местных стратегий в области развития: