| The following tables show workers' incomes by population group. | В приведенных ниже таблицах содержатся сведения о доходах трудящихся в разбивке по группам населения. |
| The following significant action has been taken since 1997. | Ниже перечислены некоторые из важных мероприятий, которые были осуществлены в период с 1997 года. |
| The following areas are suggested for consideration. | Ниже изложены направления деятельности, на которые предлагается обратить внимание. |
| The following paragraphs analyse some policy reform concepts commonly included in Poverty Reduction Strategies. | В приводимых ниже пунктах анализируются некоторые концепции реформ в области политики, которые обычно предусматриваются в рамках стратегий сокращения масштабов нищеты. |
| The following statistics show the extent of concern with education. | О внимании, которое уделяется сфере образования, красноречиво свидетельствует приведенная ниже статистика. |
| The following items have been identified which require financial assistance. | Ниже приводится смета расходов в отношении перечня наименований, в отношении которых потребуется финансовая помощь. |
| The following discussion highlights recent trends in IIAs. | В приводимом ниже анализе освещаются последние тенденции в сфере МИС. |
| Internal audits identified the following issues, which have organization-wide implications. | Ниже излагаются проблемы, выявленные в ходе внутренних ревизий и имеющие значение для всей организации. |
| The following examples drawn from recent activities are illustrative of the UNU démarche. | Приводимые ниже примеры, касающиеся проводившейся в последнее время деятельности, являются свидетельством подхода, применяемого УООН. |
| The following chart summarizes the ICT structural review approach. | В приведенной ниже таблице содержится краткая информация о процедурах проведения структурного обзора в сфере ИКТ. |
| The following paragraphs describe the progress to date. | В следующих ниже пунктах описывается прогресс, достигнутый к сегодняшнему дню. |
| The following broad evaluations examine capacity-building efforts related to climate change. | Ниже приводятся общие оценки усилий по укреплению потенциала в связи с изменением климата. |
| The following are some actions taken to date. | Ниже приводится информация о некоторых принятых до сего времени мерах. |
| The following benchmark focuses on financial aspects such as corruption and anti-fraud. | В приводимом ниже контрольном параметре внимание заостряется на финансовых аспектах, таких как коррупция и борьба с мошенничеством. |
| The following information is provided for commercially operating plants, unless indicated. | Изложенная ниже информация, если не указано иное, приводится по предприятиям, действующим в промышленных масштабах. |
| The following procedure may be applied in calculating stopping manoeuvres. | Для этого может использоваться приводимая ниже процедура проведения расчетов по маневру остановки. |
| The following examples illustrate the direct experience of those children. | Приводимые ниже примеры дают представление о том, с чем приходится сталкиваться этим детям. |
| The following recommendations are designed to assist in this effort. | Приводимые ниже рекомендации разработаны в целях оказания помощи в контексте этих усилий. |
| The following note details immediate requirements that are currently not funded. | В приводимой ниже записке перечислены непосредственные потребности, для удовлетворения которых в настоящее время не имеется финансовых средств. |
| The Special Rapporteur believes that following emergent good practices may prove beneficial to all. | Специальный докладчик полагает, что излагаемые ниже новые виды надлежащей практики могут оказаться полезными для всех сторон. |
| The following is a suggested timetable for the following segments of the review. | Ниже приводится предлагаемое расписание по отдельным элементам обзора. |
| The following words and phrases are used in this report with the following specific meanings: | В настоящем докладе используются следующие слова и выражения, имеющие указанное ниже конкретное значение: |
| Where the following terms appear in the text of the annexes, they are to be understood according to the following explanations. | З. Приводимые ниже термины, встречающиеся в текстах приложений, должны истолковываться в соответствии с приводимыми ниже пояснениями. |
| Add the following sentence immediately before the diagram: "The following is an example of the markings applied to a cylinder.". | Непосредственно перед рисунком включить следующее предложение: "Ниже приведен пример маркировочных знаков, наносимых на баллон". |
| From this perspective, Romania has undertaken the following measures and participated in the following activities: | В этом контексте Румыния предприняла нижеследующие меры и участвовала в деятельности, указанной ниже. |