Примеры в контексте "Following - Ниже"

Примеры: Following - Ниже
The following points summarize Pakistan's position on expansion of the Security Council. Ниже кратко формулирую позицию Пакистана по вопросу о расширении Совета Безопасности.
The following diagram summarizes some possible extensions to the basic system. Приведенная ниже схема показывает некоторые возможные варианты расширения базовой системы.
The following two paragraphs aim to give guidance on which decision-making processes should generally be subject to public participation procedures. Приведенные ниже два пункта имеют целью дать рекомендации в отношении того, на какие процессы принятия решений должно в целом распространяться участие общественности.
The following figure illustrates the employment situation of foreign residents and the entire population in 19942000. На приведенном ниже рисунке показано положение в области занятости иностранных граждан и всего населения в 19942000 годах.
In this regard, the following should be noted. Соответствующая информация на этот счет излагается ниже.
The following action teams proposed specific measures to be undertaken in that regard. В связи с этим перечисленные ниже инициативные группы предложили принять следующие конкретные меры.
The following instruments are also relevant: По-своему полезны также и другие перечисленные ниже документы:
In the ensuing discussion, there was general endorsement of subprogramme 2, although the following specific issues were raised. В ходе последующего обсуждения было выражено общее одобрение подпрограммы 2, хотя и был поднят ряд конкретных вопросов, о которых говорится ниже.
Note by the Secretariat: The following proposal has been received from the delegation of the European Union. Примечание Секретариата: Приведенное ниже предложение было получено от делегации Европейского союза.
The following comments seek to facilitate the further discussions within the Working Group by highlighting some central considerations relevant to matters regulated in Article 14. Цель приводимых ниже замечаний заключается в облегчении дальнейших обсуждений в рамках Рабочей группы на основе уделения особого внимания ряду центральных соображений по вопросам, регулируемым в статье 14.
The following analysis is based on the statistics provided by the UNESCO Institute for Statistics' web page and provides a detailed statistical picture. Приведенный ниже анализ опирается на статистические данные с веб-сайта Института статистики ЮНЕСКО и показывает полную статистическую картину.
The following paragraphs provide a synopsis of the information presented in recent updates. В пунктах, следующих ниже, дается краткое изложение новой информации, которая была внесена в последнее время.
The following graph shows the increase in the coverage of HIV screening of pregnant women between 2003 and 2006. На приведенной ниже диаграмме представлены данные об увеличении охвата ВИЧ-скринингом беременных женщин в период с 2003 по 2006 год.
The following graph shows the results of the bilingual literacy programme. На приведенной ниже диаграмме представлены результаты осуществления Программы обучения грамоте на двух языках.
Finally, however, at the instigation of another delegation, following incorporation of amended text, the decision was adopted by consensus. Однако по призыву другой делегации после включения изменений в текст представленное ниже решение было принято консенсусом.
The following paragraphs indicate some of these difficulties. Некоторые из этих трудностей обозначены ниже.
In addition, the Working Group may wish to consider the issues discussed briefly in the following paragraphs. Наряду с этим Рабочая группа, возможно, пожелает рассмотреть вопросы, кратко освещаемые ниже.
The following section highlights the basis, references and guidelines utilized by the Centre in designing and implementing its initiatives. В разделе ниже освещаются основы, ссылки и руководящие принципы, используемые Центром при разработке и осуществлении его инициатив.
The following is a summary of issues, classified by subject, raised by the auditors and contractors. Ниже с разбивкой по темам вкратце излагаются проблемы, затронутые ревизорами и подрядчиками.
The following is an overview of the schemes, both contributory and non-contributory, that are available under the social security scheme. Ниже дается обзор систем, основанных на выплате взносов или иных принципах, которые существуют в рамках системы социального обеспечения.
The following technical assistance projects are examples of country-level technical assistance coordinated by FCI from 1997-2000 in cooperation with United Nations agencies. Ниже приводится ряд примеров таких проектов технической помощи, которые осуществлялись в 1997 - 2000 годах на уровне стран при координации ФКИ и в сотрудничестве с учреждениями Организации Объединенных Наций.
The architecture of a global consensus on disarmament, arms control and non-proliferation should rest on a solid foundation comprising the following elements. Архитектура глобального консенсуса по вопросам разоружения, контроля над вооружениями и нераспространения должна покоиться на прочной основе, включающей в себя элементы, о которых пойдет речь ниже.
The highlights of the Division's activities included the following. Ниже приводятся важнейшие аспекты деятельности Отдела.
The competent authority's reporting procedures shall ensure that the following requirements are fulfilled. 9.2 Процедурами отчетности компетентного органа должно обеспечиваться выполнение указанных ниже требований.
The following is a summary of the Project's main activities during 2002. Ниже следует краткое описание основной деятельности в рамках этого проекта в 2002 году.