Примеры в контексте "Following - Ниже"

Примеры: Following - Ниже
The following basic principles are those which are generally accepted as shaping LOAC. Ниже указаны основные принципы, которые широко признаны как составляющие основу ПВК.
The adjustments for each item comprising this claim element are reflected in the following paragraphs. Корректировка каждой позиции этого элемента претензии отражена в следующих ниже пунктах.
The following recommendations contain a list of criteria that should be applied in practice. В изложенных ниже рекомендациях содержится перечень критериев, которые необходимо соблюдать на месте.
The following management mechanisms will guide the GCF, global programmes and associated policy activities. Описанные ниже механизмы управления будут использоваться для осуществления РГС, глобальных программ и связанных с ними стратегических мероприятий.
The following text describes in more detail the methodology being employed for the estimates being developed. В приводимом ниже тексте более подробно описана методология, используемая для получения оценок.
The following specific needs for assistance were identified by Ukraine's representatives and/or by the fact-finding team. Представителями Украины и/или группы по установлению фактов были установлены указываемые ниже конкретные потребности в помощи.
The following section identifies some of the possible effects that might flow from the acts of racial discrimination identified above. В разделе ниже рассматриваются некоторые возможные последствия, к которым могли бы приводить указанные выше акты расовой дискриминации.
The World Conference presents an important opportunity to take into account recommendations along the following lines. Всемирная конференция обеспечивает важную возможность учесть рекомендации, излагаемые ниже.
The following is a summary report of the conference. Ниже приводится краткий отчет о конференции.
The following supplementary information and documents were submitted to the Canadian authorities in the course of this procedure. В ходе процедуры власти Канады получили приводимые ниже дополнительные сведения и документы.
Prior to conducting activities in the following areas, the municipality concerned shall seek the agreement of the SOC. Прежде чем заниматься деятельностью в перечисленных ниже районах, соответствующее муниципальное образование обращается в СПЦ за согласием.
The following are the provisions governing detention: Ниже приводятся нормы, регулирующие порядок применения процедуры задержания:
The following are some of the specific areas in which national and international efforts could be made to meet Africa's need for additional financial resources. Ниже излагаются некоторые возможные направления национальных и международных усилий по удовлетворению потребностей Африки в дополнительных финансовых ресурсах.
The following paragraphs summarize the main suggestions agreed upon by the Task Force. Ниже суммируются основные предложения, согласованные Целевой группой.
Five new CDUs have been established in association with the following UNDP/GEF regional projects. Создано пять новых методгрупп, действующих в увязке с перечисляемыми ниже региональными проектами ГЭФ/ПРООН.
The following list of acts constituting racial discrimination is therefore not intended to be exhaustive. Поэтому приводимый ниже перечень актов, составляющих расовую дискриминацию, отнюдь не является исчерпывающим.
The following constitutional principles concerning judicial procedure are statutorily defined: Ниже приводятся следующие конституционные принципы судебного процесса, закрепленные в законодательстве Азербайджанской Республики:
In order to expand on this information, Australia now provides the following details. Ниже Австралия приводит некоторые детали в целях расширения этой информации.
The following agreements signed by Venezuela are awaiting legislative approval: Ниже перечисляются подписанные Венесуэлой международные соглашения, еще не одобренные законодательной властью:
The following information is provided in answer to these questions. Ниже излагается информация, отвечающая на эти вопросы.
Economic growth recovered in the following years and inflation fell below 10 per cent starting in 2004. В последующие годы экономический рост возобновился, а с 2004 года инфляция упала до уровня ниже 10%.
The following summary is based on the information submitted. Приводимое ниже резюме подготовлено на основе представленной информации.
The following items were suggested for the agenda of the May 1997 meeting. Было предложено включить в повестку дня намеченного на май 1997 года совещания перечисленные ниже пункты.
The following changes apply to the English version of the Standard. Приведенные ниже изменения относятся к английскому варианту Стандарта.
These disciplinary sanctions are illustrated by the following statistics. Ниже приводятся статистические данные о вынесенных дисциплинарных наказаниях.