Примеры в контексте "Following - Ниже"

Примеры: Following - Ниже
It was felt appropriate to deal jointly with these two seminars, for the following main reasons: По перечисленным ниже причинам было сочтено целесообразным рассмотреть эти два семинара совместно:
Other expected effects on developing countries are the following: Ниже перечисляются другие возможные последствия для развивающихся стран:
The Secretary-General received the following nomination by a national group after 2 February 1996: Ниже приводится выдвинутая одной из национальных групп кандидатура, которая была представлена Генеральному секретарю после 2 февраля 1996 года:
The following indicators give an overview of the economic situation: Приводимые ниже показатели дают общее представление об экономической деятельности:
These amendments have been the following: Ниже приводится информация об этих поправках:
The following are some recommendations on how cooperative efforts between countries could be carried out: Ниже следуют рекомендации относительно того, каким образом страны могут сотрудничать друг с другом:
The following statistics pertain to education and health: Ниже приводятся статистические данные по образованию и здравоохранению:
The following suggestions are intended to support and reinforce these efforts: Ниже приводится ряд предложений для поддержки и активизации этих усилий:
Specifically, the following recommendations are made for immediate action. Ниже излагаются конкретные рекомендации, предусматривающие принятие безотлагательных мер:
Examples involving the important and advanced medical equipment used in hospitals include the following: Ниже указано лишь некоторое очень важное современное медицинское оборудование в больницах, для которого не хватает запасных частей:
The Government of Armenia expresses deep concern regarding the following developments, based on information from Defence Ministry sources of Nagorny Karabakh and Armenia. В связи с информацией, полученной из источников в министерстве обороны в Нагорном Карабахе и Армении, правительство Армении выражает глубокую обеспокоенность изложенными ниже событиями.
The following is a sample of the types of personnel who are needed for the standby capacity: Ниже приводится примерный перечень категорий специалистов, которые необходимы для резервного потенциала:
The following gives a summary of the policies followed and activities undertaken by the reporting countries in the area of TCDC. Ниже кратко излагаются проводимая политика и меры, принятые представившими ответы странами в области ТСРС.
Most organizations of the United Nations development system assisted countries in organizing some of the following activities, either to promote or to apply TCDC. Большинство организаций системы развития Организации Объединенных Наций оказывали странам содействие в организации некоторых из указанных ниже мероприятий - либо с целью пропаганды ТСРС, либо с целью применения этого механизма.
The following is the initial group of plans of action constituting the new United Nations System-Wide Action Plan on Drug Abuse Control. Ниже приводится первая группа планов действий, составляющих новый Общесистемный план действий Организации Объединенных Наций по борьбе со злоупотреблением наркотиками.
Among the following national measures, give an indication of those implemented by your country: В числе приводимых ниже национальных мер укажите, какие из них осуществляются в вашей стране:
As requested, the secretariat has prepared the following questionnaire for the consideration of the Standing Committee: В соответствии с полученными указаниями секретариат подготовил приводимый ниже вопросник на предмет его рассмотрения Постоянным комитетом:
The following are some examples of projects undertaken or completed during the year 1992: Ниже приводятся некоторые примеры проектов, осуществлявшихся или завершенных в 1992 году:
The following are some of the practices adopted by LTTE with regard to the movement of persons: Ниже перечислены некоторые из действий, предпринимаемых ТОТИ, в отношении передвижения лиц:
The following is a summary of this plan as it stands with current prospects for funding: Ниже приводится краткое изложение этого плана с учетом нынешних перспектив финансирования:
The following represents the results of the investigation of the incident undertaken by the Military Police of the United Nations Protection Force (UNPROFOR). Ниже излагаются результаты расследования этого инцидента, проведенного военной полицией из состава Сил Организации Объединенных Наций по охране (СООНО).
Decides that the following amounts be paid with respect to those awards as listed below: З. постановляет, что следующие суммы должны быть выплачены в порядке такой компенсации, как это указано ниже:
The following reports have been published or are available in draft form: Ниже перечислены доклады, которые были опубликованы или имеются в наличии в виде проектов:
At the earlier stage of the discussion, the following points emerged: На более раннем этапе обсуждения были высказаны приведенные ниже соображения:
The following generalization about the impact of high population growth rates apply to most African countries: Приводимые ниже общие выводы относительно последствий высоких темпов роста населения являются актуальными для большинства африканских стран: