Примеры в контексте "Following - Ниже"

Примеры: Following - Ниже
The following are preliminary recommendations that may be considered by Parties at CST S-3 and at CRIC 11 on the basis of the analysis provided in this document. Ниже приводятся предварительные рекомендации, которые могут быть рассмотрены Сторонами на С-З КНТ и КРОК 11 на основе анализа, представленного в настоящем документе.
The association cooperates by participating in the following activities: Сотрудничество Ассоциации выражается в участии в перечисленных ниже мероприятиях:
For clarity, Supplements to this Regulation entered into force on the following dates: В целях уточнения ниже приводятся сведения о вступлении в силу дополнений к настоящим Правилам:
The following gaps correspond with the knowledge needs with regard to ecosystem-based approaches for adaptation identified by participants: Приведенные ниже пробелы соответствуют потребностям в знаниях об основанных на экосистемах подходах к адаптации, которые были выявлены участниками:
Below are selected examples of UNIDO projects targeting LDCs in the following areas: Ниже приведены отдельные примеры проектов ЮНИДО в интересах НРС в следующих областях:
It is proposed to amend the following parts of ATP with the terms in bold. В указанный ниже текст СПС предлагается внести следующие поправки, выделенные жирным шрифтом.
The following example demonstrates exactly the daily practice: Приведенный ниже пример в точности демонстрирует повседневную практику:
The Kurdistan Regional Ministry of Education is seeking to achieve gender equality in regard to exercise of the right to education as can be seen from the following statistics. Министерство образования региона Курдистан прилагает усилия с целью обеспечения гендерного равенства в вопросах осуществления права на образование, о чем свидетельствуют приводимые ниже статистические данные.
As a result of this approach, the Sultanate acceded to and ratified numerous international human rights conventions, including but not limited to the following. Руководствуясь таким подходом, Султанат присоединился к большому числу международных правозащитных конвенций и ратифицировал их; неисчерпывающий перечень этих договоров приводится ниже.
The following figure shows shares of major sectors in GDP 2005 and 2009. В приводящейся ниже таблице указывается вклад основных секторов в ВВП в 2005 и 2009 годах.
The following paragraph is therefore proposed to encourage countries to use an internationally consistent terminology: Таким образом, предлагаемый ниже пункт призван содействовать использованию странами международно согласованной терминологии:
Depending on information needs the collection of data on one or more of the following concepts are recommended: В зависимости от информационных потребностей рекомендуется проводить сбор данных по одной или нескольким из указанных ниже концепций:
In the following, on the basis of desktop research by the secretariat, several national, regional and local air pollution-related policies and measures are presented. Ниже, на основе кабинетного исследования, проведенного секретариатом, представлено несколько национальных, региональных и местных направлений политики и мер, связанных с загрязнением воздуха.
The following is a brief analysis of the terms, as defined in both general and legal dictionaries, with a view to determining their suitability. Ниже следует краткий анализ терминов, как они определяются как в общих, так и юридических словарях в целях определения их употребимости.
The following are some recent key staging posts that have brought international deliberations to this point: Ниже представлены некоторые из недавних ключевых выступлений с изложением позиций, которые предстоит обсудить международному сообществу.
The following summarizes information provided related to the travel of these individuals: Ниже резюмируется представленная информация о поездках этих трех лиц:
The following update reflects steps taken by Lithuania in implementing Security Council resolutions 1540 (2004) and 1977 (2011) since the last update. В представленном ниже обновленном докладе отражены меры, принятые Литвой в целях выполнения резолюций 1540 (2004) и 1977 (2011) со времени его последнего обновления.
The following procedures should be adhered to in connection with requests to view internal audit reports by Member States in the context of their oversight responsibility. При поступлении от государств-членов запросов в контексте их ответственности в области надзора следует придерживаться изложенных ниже процедур.
The following are key questions that the United Nations should consider: Ниже приведены ключевые вопросы, которые должна рассмотреть Организация Объединенных Наций.
The following contains a brief summary of the main issues, opportunities and challenges, policy options and the secretariat's responses in the area of trade and investment. Ниже представлено краткое резюме по основным вопросам, возможностям и задачам, вариантам политики и действиям секретариата в области торговли и инвестиций.
The difficulties encountered by Ghana in effectively prosecuting cases of domestic violence mostly cover the following: Ниже перечислены трудности, с которыми чаще всего сталкивается Гана в деле обеспечения эффективного расследования случаев насилия в семье:
The following are the summary of the MDG's achievements: Ниже приводится краткое изложение результатов реализации ЦРТ:
The following account includes efforts made by the system to eradicate any possibility of distinction, exclusion, restriction or preference-based treatment among inmates as well as probationers. Ниже приводятся примеры усилий, которые предпринимаются в системе с целью искоренения любой возможности проведения различий, исключений, ограничений и предпочтений среди заключенных и условно осужденных.
The following is a collection of some of the worst practices migrants face in different regions of the world, irrespective of their migration status. Ниже приводится подборка некоторых примеров наихудшей практики, с которой сталкиваются мигранты в различных регионах мира, независимо от своего миграционного статуса.
The following options for recommendations reflect the deliberations during the second meeting of the Ad Hoc Expert Group on Forest Financing. Приведенные ниже варианты рекомендаций предлагаются по итогам обсуждений, состоявшихся в ходе второго совещания Специальной группы экспертов по финансированию деятельности в области лесного хозяйства.