Примеры в контексте "Following - Ниже"

Примеры: Following - Ниже
The following section elaborates on each of the proposed goals and targets under the four priority areas of globalization, poverty and hunger, education and employment. В разделе ниже рассматриваются в отдельности предлагаемые цели и показатели в четырех приоритетных областях: глобализация, нищета и голод, образование и занятость.
Insert between section 6 and current section 7 the following new section 7. Между разделом 6 и нынешним разделом 7 вставить новый раздел 7 ниже следующего содержания.
The following discussion thus examines these issues and then turns to other approaches that would not involve making claims in connection with the Tribunal proceedings. Поэтому ниже будут обсуждены эти вопросы, а затем рассмотрены другие подходы, которые не связаны с предъявлением исков в связи с разбирательствами в Трибунале.
In accordance with the requirement of the Treaty's 2000 Review Conference, the People's Republic of China is providing the following information concerning its implementation of the Treaty. В соответствии с требованием Конференции 2000 года по рассмотрению действия Договора Китайская Народная Республика представляет ниже информацию о ходе осуществления ею Договора.
The following are issues which, in the opinion of the Bureau, might be of interest to subsidiary bodies: Ниже перечислены вопросы, которые, по мнению Бюро, могут представлять интерес для вспомогательных органов:
The following review focuses on the 1996 Reference Paper on Pro-competitive Regulatory Principles to the GATS Agreement as its provisions were interpreted in the Telmex case, described below. Ниже основное внимание уделяется Базовому документу 1996 года о регулирующих принципах по поощрению конкуренции в рамках ГАТС, поскольку его положения получили толкование в описанном ниже деле "Телмекс".
On tunnel approaches, the following signs should be installed in accordance with local conditions and national regulations (RP): При подъезде к туннелям следует устанавливать указанные ниже знаки в соответствии с местными условиями и национальными правилами (РП):
The following is a brief overview of ESCR protected by selected internationally recognized human rights instruments and of other provisions of such instruments that have relevance to activities conducted for the protection of these rights. Ниже приводится краткий обзор ЭСКП, защита которых гарантируется отдельными признанными на международном уровне договорами по правам человека, и других положений таких договоров, которые имеют непосредственное отношение к деятельности по защите этих прав.
The Board further noted that for the following items acquired in 1999 no source documents existed and there was no indication as to the manner in which the values had been derived. Комиссия отметила далее, что по указанным ниже материальным ценностям, приобретенным в 1999 году, отсутствуют исходные документы и не указана методика расчета стоимости.
All the national communications from non-Annex I Parties were examined for this information, and the results are provided in the following paragraphs. Все национальные сообщения, полученные от Сторон, включенных в приложение I, были тщательно рассмотрены на предмет выявления такой информации, и полученные результаты отражены в пунктах ниже.
The following are examples of development projects which relate to selected Millennium Development Goals: Ниже представлены примеры проектов по вопросам развития, которые касаются ряда целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
the mean fully developed deceleration given by the following formula shall be not less than 5.0 ms-2: среднее полное замедление, полученное на основании приведенной ниже формулы, должно составлять не менее 5,0 мс-2:
The following are the statistics of the work permits issued to foreign workers in 1997 and 1998: Ниже приведены статистические данные о количестве разрешений на работу, выданных иностранным рабочим в 1997 и 1998 годах:
The following data related to the tunnel ventilation performance should be monitored (RP): Следует обеспечить мониторинг указанных ниже показателей, связанных с эксплуатационными характеристиками вентиляционной системы туннеля (РП):
The following draft format has been developed for use by Parties and other UN/ECE member countries when reporting on the implementation of the UN/ECE Convention on the Transboundary Effects of Industrial Accidents. Приводящийся ниже проект формы доклада был разработан для того, чтобы Стороны и другие страны - члены ЕЭК ООН пользовались им при представлении докладов о ходе осуществления Конвенции ЕЭК ООН о трансграничном воздействии промышленных аварий.
The plans and programmes for the upgrading and modernization of prisons and for the improvement of prisoners' conditions, previously referred to in the written replies provided by Egypt during the discussion of its third report, produced the following results. Ниже приводится информация о результатах осуществления планов и программ по совершенствованию и модернизации пенитенциарных учреждений и улучшению условий содержания под стражей, которые ранее упоминались в письменных ответах, представленных Египтом в ходе рассмотрения его третьего доклада.
5.3.2.3.1 Amend the end of the paragraph beginning with "The following combinations of figures" to read "see 5.3.2.3.2 below". 5.3.2.3.1 Изменить конец пункта, начинающегося со слов "однако следующие" следующим образом: "см. пункт 5.3.2.3.2 ниже".
The following statement, it is hoped, provides an accurate account of Ago's views: Приведенная ниже цитата, следует надеяться, точно отражает взгляды Аго:
The following recommendations focus on four critical areas: security issues and the Taliban; the rule of law and governance; economy, infrastructure, and international donor policy; and a new regional compact. В излагаемых ниже рекомендациях основное внимание уделяется четырем наиболее важным областям: вопросы безопасности и «Талибан»; правопорядок и управление; экономика, инфраструктура и политика международных доноров; и новый региональный договор.
For obtaining more objective quality characteristic of grapes of different classes we propose to add the following indices and their rates given in the table: Для обеспечения более объективной характеристики качества винограда различных сортов мы предлагаем включить следующие показатели и соответствующие допуски, изложенные в приводимой ниже таблице:
In our opinion the safety factor of 2.5 is necessary, better is the value 3.0 for the following reasons: По нашему мнению, коэффициент безопасности должен составлять 2,5, но оптимальным явилась бы величина 3,0, что объясняется изложенными ниже соображениями.
The following are examples of how the emergency action code would be used as against the Kemler code: Ниже приводятся примеры возможного использования кода экстренных мер в сравнении с кодом Кемлера:
4.3.2.2.1 The following degrees of filling shall not be exceeded in tanks intended for the carriage of liquids at ambient temperatures: 4.3.2.2.1 Указанные ниже значения степени наполнения не должны превышаться в цистернах, предназначенных для перевозки жидкостей при температуре окружающей среды:
While there was less convergence on the following issues, some Governments desired that they may be considered further: Хотя по вопросам, указанным ниже, мнения совпали в меньшей степени, некоторые правительства высказали пожелание о продолжении их рассмотрения:
The following suggestions may also be adopted by other regions of the world in similar geographical, ethnographic, cultural and environmental situations: Предлагаемые ниже меры могут быть взяты на вооружение и другими регионами мира, находящимися в похожей географической, этнографической, культурной и экологической ситуации: