Примеры в контексте "Following - Ниже"

Примеры: Following - Ниже
In each hostel, the common activities programme is supervised by the following committees. В каждом доме-интернате осуществление программы общих мероприятий проходит под контролем указанных ниже комитетов.
Comparison: The following tables show the unemployment rates of young people in Greece and EU-27. Для сравнения: в представленных ниже таблицах показаны уровни безработицы среди молодежи в Греции и в странах ЕС-27.
The following summarises the other principal classes and shows the percentage for each category related to the total number of the Insured People. Ниже представлены краткие сведения о других основных классах и приведены процентные показатели для каждой категории застрахованных лиц.
As a result, the following activities have been implemented. Ее результатом явилось осуществление описываемой ниже деятельности.
The association also contributed through the following activities: Ассоциация вносит также свой вклад с помощью перечисленных ниже инициатив:
The following pollutant emissions management areas (PEMAs) are listed for the purpose of the present Protocol. Указываемые ниже районы регулирования выбросов загрязнителей (РРВЗ) приводятся для цели настоящего Протокола.
These actions are summarized in the following figure. В диаграмме ниже приводится краткая информация о ходе этой деятельности:
The country appeals to the UN Human Rights Council, for both technical assistance and funding in the following areas. Страна обращается к Совету по правам человека Организации Объединенных Наций с просьбой оказать техническое содействие и финансовую помощь в указанных ниже областях.
The following provides an overview of the specific items investigated by the Panel, and their potential or established role in prohibited activities. Ниже приводится обзор конкретных предметов, в отношении которых Группой проводились расследования, и возможностей их использования или их установленной роли в запрещенной деятельности.
In the following, the main conclusions of the meetings will be summarized. Ниже будут резюмированы основные заключения заседаний.
Please specify in the table below for each border (interchange) station listed in Question 1 which of the following minimum requirements apply. В приведенной ниже таблице просьба указать по каждой пограничной (передаточной) станции, упомянутой в ответе на вопрос 1, какие из нижеперечисленных минимальных требований применяются.
Shall appear according to one of the following examples: Элементы информации должны указываться в соответствии с одним из приводимых ниже примеров:
The above-mentioned surveys produced the following results. Ниже приводится информация о результатах упомянутых выше обследований.
The Social Services Act covers the following aspects related to the protection of pregnant and breastfeeding women. Ниже приводится ряд аспектов, касающихся тех прав работниц в период беременности и грудного вскармливания, которые охватываются Органическим законом о труде.
The following three points provide examples of specific OECD cross-country studies exploiting micro-data. Приведенные ниже три элемента служат примером специализированных межстрановых исследований ОЭСР с использованием микроданных.
The following analysis of the questions refers only to the 41 countries with field operations. Приводимый ниже анализ вопросов касается только 41 страны, где осуществляли сбор данных на местах.
The following terms are described here in order to provide a better understanding of nitrogen budgets. Для того чтобы обеспечить более глубокое понимание балансов азота, ниже приводится описание соответствующих терминов.
The following regional initiatives benefit from United Nations support: Ниже указаны региональные инициативы, которые выиграли бы от поддержки со стороны Организации Объединенных Наций:
Human rights treaty bodies have addressed minority issues throughout the reporting period, as illustrated by the following examples. В течение всего отчетного периода договорные органы по правам человека занимались проблемами меньшинств, о чем свидетельствуют приводимые ниже примеры.
The information below is also shown in table format on the following page, for ease of reference. Для облегчения ссылок приводимая ниже информация также представлена на следующей странице в табличной форме.
In this respect the Committee notes the following aspects. В этом отношении Комитет отмечает указываемые ниже аспекты.
Those recommendations are summarized in the following paragraphs. Ниже представлено краткое изложение этих рекомендаций.
The following are some noteworthy examples. Ниже приводятся некоторые достойные внимания примеры.
The following relates to access to services and legal guarantees for persons deprived of their liberty. Ниже представлена ситуация в отношении доступа лиц, лишенных свободы, к юридическим услугам и правовым гарантиям.
The following relates to the collection, protection and storage of genetic data as referred to in article 19 of the Convention. Ниже представлена информация в отношении получения, защиты и хранения генетических данных, о чем говорится в статье 19 Конвенции.