Примеры в контексте "Following - Ниже"

Примеры: Following - Ниже
The following are the cases before the Appeals Chamber since the last annual report: Ниже указаны дела, которые находились на рассмотрении Апелляционной камеры со времени представления последнего ежегодного доклада:
The following figures show the percentage of gainfully employed people with secondary occupations: Ниже указывается доля самодеятельного населения, имеющего вторичную занятость:
The following are specific examples noted during the country office audits: Ниже приводятся конкретные примеры, обнаруженные в ходе ревизий страновых отделений:
The following are crucial components of such a new contract: Ниже приводятся важнейшие составные элементы такой новой коалиции:
The following information is based on the reports of the Special Rapporteur prepared during 1994 and 1995 for the Commission on Human Rights. Ниже излагается информация, полученная на основе докладов Специального докладчика, подготовленных в 1994 и 1995 годах для Комиссии по правам человека.
The main ideas of the Copenhagen document in the area that concerns us are the following: Ниже приводятся основные тезисы Копенгагенского документа в интересующей нас области:
The following proposals are put forward for consideration by the sectors concerned: Ниже излагаются предложения, которые следует обсудить соответствующим секторам.
The following events, which are well publicized, prove that these allegations are biased or misinformed: Приводимые ниже события, которые получили широкую огласку, подтверждают, что эти заявления являются плодом предубежденности или недостоверной информации:
The following tables show the percentage of people suffering from some kind of shortage, according to the components of the index. Приводимые ниже таблицы содержат данные о доле лиц, потребности которых в той или иной степени не удовлетворяются по различным компонентам данного индекса.
The following proposed amendments to the current texts in ADR, represent the outcome of comments received, based on views expressed by contributors to the informal correspondence working group. В приведенных ниже предлагаемых поправках к действующим текстам ДОПОГ отражена суть полученных замечаний с учетом мнений, высказанных участниками неофициальной корреспондентской рабочей группы.
The following is a summary of work proceeding in this area: (a) The Japanese Government has proposed a new regulation on pedestrian protection. Ниже приводится краткая информация о деятельности в этой области: а) Правительство Японии предлагает ввести новые правила, касающиеся защиты пешеходов.
The following enumeration indicates the number of official replies sent to each court: Ниже указывается число ответов на запросы со стороны судов:
The following are terms used in the biennial support budget document on which common agreement has been reached, and their definitions. Ниже приводятся термины, используемые в двухгодичном бюджете вспомогательных расходов, по которым было достигнуто общее согласие, и соответствующие им определения.
The enforcement regime recommended in the Guide, and applicable to each of these different rights in intellectual property, will be discussed separately in the following sections. Порядок реализации обеспечительных прав, рекомендованный в Руководстве для каждой из вышеперечисленных категорий прав в интеллектуальной собственности, будет рассмотрен ниже в соответствующих разделах.
The following are the main proposals for action indicated by the national machinery in its Plan of Action for implementation of gender mainstreaming in the Malta Public Service. Ниже приводятся основные практические предложения, сформулированные национальным механизмом в его плане действий по актуализации гендерной проблематики в системе мальтийской государственной службы.
The following are the key elements of the proposal: Основные элементы настоящего предложения изложены ниже.
An analysis of table 6 reveals the following: Проанализировав таблицу 6 ниже, можно отметить:
The legislative reform was begun in 2001 in respect of the following four categories: family name, the rights of surviving spouses, parental authority and divorce. В 2001 году эта реформа вступила в стадию законодательного регулирования четырех упомянутых ниже аспектов, по некоторым из которых законодательная база уже изменена: фамилия, права пережившего супруга, родительские права и развод.
That the following accounting rules are applicable in the first commitment period. что приводимые ниже правила учета применяются в течение первого периода действия обязательств.
The following is the initial assessment of needs and priority areas for capacity-building in these countries: Ниже приводится первоначальная оценка потребностей и приоритетных областей для укрепления потенциала в этих странах:
As the following text of article 12 indicates, the rules and regulations governing CDM are not fully elaborated in the Kyoto Protocol. Как видно из приведенного ниже текста статьи 12, правила и процедуры, регулирующие МЧР, в Киотском протоколе определены не полностью.
The following points highlight some of the constraints and obstacles that need to be overcome: Ниже приводятся некоторые препятствия и трудности, которые необходимо преодолеть:
The following is the full text of the request for urgent action: Ниже приводится полный текст просьбы о незамедлительных действиях:
The following standards, and associated definitions, are designed to apply to the equipment listed in annex A to chapter 8 of the COE Manual. Приведенные ниже нормы и соответствующие определения предназначены для применения в отношении категорий самообеспечения, перечисленных в приложении В к главе 8 Руководства по ИПК.
The strategy foresees projecting return on investment through one or more of the three following criteria: В рамках стратегии предусматривается определение прогнозируемых показателей отдачи от вложений с использованием одного или нескольких критериев из трех приводимых ниже: