Примеры в контексте "Following - Ниже"

Примеры: Following - Ниже
The following describes some of the actions taken specific to country offices audited. Ниже приводится описание ряда мер, принятых с учетом специфики подвергнутых ревизии страновых отделений.
The proposed wording of the second entry in paragraph 1 cannot be accepted for the following reasons. Предложенная формулировка второго абзаца пункта 1 не может быть принята по причинам, изложенным ниже.
The following are the publications on health statistics normally issued: Ниже приводятся публикации, которые обычно выпускаются по вопросам, касающимся статистики здравоохранения:
Canada proposes that the following completely new section on restorative justice be added to the plans of action. Канада предлагает добавить в планы действий изложенный ниже совершенно новый раздел о реституционном правосудии.
Unsetting of the VAS shall be achieved by one or a combination of the following devices. Отключение СОСТС должно обеспечиваться одним из указанных ниже устройств или их сочетанием.
The following are the main issues of concern raised during the consideration of the fourteenth report. Ниже излагаются основные вопросы, вызывавшие озабоченность в ходе рассмотрения четырнадцатого доклада.
The following summarizes the overview of activities undertaken in that context. Ниже представлена краткая общая информация о мероприятиях, осуществлявшихся в этой связи.
In the following, some of the main points that we identified in this paper are summarized. Ниже приводится резюме некоторых основных моментов, которые мы определили в настоящем документе.
In this field, the Constitution stipulates the following. Положения Конституции по данному вопросу приводятся ниже.
Throughout history the following elements have been present in the concept: Ниже перечисляются элементы, которые были присущи этому понятию на протяжении всей его эволюции:
As a result of fairly lengthy discussions, the Working Group agreed on the following compromise text, which it adopted by consensus. После довольно долгих прений Рабочая группа согласовала приведенный ниже компромиссный вариант текста, который она приняла путем консенсуса.
The following definitions are only intended to provide orientation to the reader of the Guide. Приводимые ниже определения предназначены только для того, чтобы ориентировать читателя Руководства.
The following examples draw on responses to the survey, and may not be exhaustive. Приводимые ниже примеры взяты из ответов на опрос и могут не носить исчерпывающего характера.
The group identified the following main areas as important for effective partnerships: Группа выявила основные факторы, имеющие важное значение для эффективного партнерства, которые излагаются ниже.
Among the various components of its technical cooperation programme, the following have an important relevance in the follow-up to the Conference. Ниже описываются различные компоненты программы технического сотрудничества УВКПЧ, которые имеют важное значение для последующих мер по итогам Конференции.
The United Nations has endeavoured to ensure that no trademark names are listed in the following. З) Организация Объединенных Наций приняла меры к тому, чтобы ниже не упоминались никакие названия торговых знаков.
The following inventory provides an overview of such provisions categorized according to the areas of work covered by the Committee. Ниже приводится обзор таких положений, классифицируемых по сферам деятельности, которыми занимается Комитет.
The following further comments provide a summary and an updating. Ниже приводятся краткие комментарии с обновленными данными.
The following is a summary of the current position regarding foreign students' access to tertiary education. Ниже приводится краткая информация о доступе иностранных студентов к высшему образованию.
Note by the secretariat: The European Community has transmitted the following proposals for amending the UNECE Standard for Peaches and Nectarines. Примечание секретариата: Европейское сообщество представило приводящиеся ниже предложения о внесении поправок в стандарт ЕЭК ООН на персики и нектарины.
The following are examples of the work of agencies of the United Nations system in the area of human and institutional capacity-building. Ниже приводятся примеры деятельности учреждений системы Организации Объединенных Наций в сфере укрепления кадрового и организационного потенциала.
The following are examples of the work of some of the United Nations system agencies in this area. Ниже приводятся примеры деятельности некоторых учреждений системы Организации Объединенных Наций в этой области.
The following is the list of deferred quadrennial reports: Ниже приводится список организаций, доклады которых за четырехлетний период были отложены:
The following four sets of general guidelines should therefore be considered as an "aide-mémoire. В этой связи изложенные ниже четыре группы общих руководящих принципов следует рассматривать в качестве "памятной записки".
The group focussed on the last two topics, limits and opportunities, and identified the following factors. Основное внимание группа уделила двум последним вопросам, касающимся ограничений и возможностей, и выявила факторы, которые излагаются ниже.