Примеры в контексте "Following - Ниже"

Примеры: Following - Ниже
The following Conclusions/ Recommendations flow from the present report overall, but are perhaps best seen in tandem with the Introductory section. Предложенные ниже выводы и рекомендации вытекают из настоящего доклада в целом, однако их лучше всего рассматривать совместно с введением.
The scope of the work of other selected organisations and processes is briefly highlighted in the following. Ниже кратко рассказывается о деятельности других отдельных организаций и процессов.
The following presents a synthesis of the main elements set out in the Strategic Plan. Ниже приводится краткое описание основных элементов Стратегического плана.
The following options take into account that having all three Subsidiary Bodies report to EXCOM directly is not a viable solution. Указанные ниже варианты учитывают то, что подотчетность всех трех вспомогательных органов непосредственно Исполкому является эффективным решением.
The following provisions shall not apply to trusses of tomatoes, and are optional for Class II. Указанные ниже положения не применяются к "вишневидным" томатам и являются факультативными для второго сорта.
The following technical characteristics should be given for each network segment. Указанные ниже технические характеристики следует приводить по каждому участку сети.
The following provides additional detail on how these ambient temperature requirements were determined. Ниже более подробно рассказывается о том, каким образом были установлены эти требования, предъявляемые к окружающей температуре.
In this context, human rights play a number of important roles, including the following two. В таком контексте права человека приобретают ряд важных функций, включая две, о которых упоминается ниже.
The following sections will address achievements and gaps of each actor in this area. Ниже будут рассмотрены достижения и слабые стороны каждого участника в этой области.
The following proposals aim at strengthening the Division of Regional Operations of the Department which currently provides the support to security arrangements in the field. Следующие ниже предложения направлены на укрепление Отдела региональных операций Департамента, который сегодня оказывает поддержку работе механизмов безопасности на местах.
The following plan of implementation reflects the primary milestones of the process, encompassing the review and the planning phase. В приводимом ниже плане осуществления отражены основные элементы этого процесса, включая этап проведения обзора и планирования.
The following explanation of ESC operation illustrates the basic principle of yaw stability control. Приведенное ниже разъяснение работы ЭКУ иллюстрирует базовый принцип поддержания курсовой устойчивости.
The following Communication from the Commission assesses the actions aiming to create a competitive freight-oriented rail sector within the European Union. В приведенном ниже сообщении Комиссии дается оценка мероприятий по формированию в Европейском союзе конкурентоспособного грузоориентированного железнодорожного сектора.
The following map gives a first indication of the corridors which could be included in the network. Из приведенной ниже карты можно получить первоначальное представление о тех коридорах, которые могли бы быть включены в эту сеть.
Therefore, the following analysis will consider only the equivalence of the Community certificate with the principal licence. В силу этого в приведенном ниже анализе будет затронут только вопрос об эквивалентности удостоверения ЕС и "большого" патента.
Indigenous peoples put forward the following policy recommendations based on this framework for advancing social and ecological balance and equity. Коренные народы предлагают приведенные ниже рекомендации политического характера, основанные на таких рамках обеспечения социальной и экологической сбалансированности и равенства.
While the overall structure remains largely the same, there are some differences described in more detail in the following sections. Хотя в целом структура практически не изменилась, все же имеется ряд отличий, которые подробнее описываются в разделах ниже.
The following are a few examples of what has been done during the last year. Ниже приводится несколько примеров того, что было сделано за прошлый год.
The following figure shows the reported census dates by number of countries, regions and census year. На диаграмме ниже показаны заявленные сроки проведения переписей с указанием количества стран, регионов и года переписи.
In the following equation, the Bessel constants of the previous paragraph 2.2. are used. В приведенном ниже равенстве используются константы Бесселя из предыдущего пункта 2.2.
The following are some exemplary practices that have proven to be sustainable as well as some initiatives from indigenous peoples communities and organizations. Ниже представлен ряд примеров тех видов практики, которые оказались устойчивыми, и приводятся данные о некоторых инициативах, выдвинутых общинами и организациями коренных народов.
The following are some of the activities in this regard over the past three years. Ниже приводятся некоторые примеры деятельности, проведенные в этой связи за последние три года.
The following presents a proposed methodology for collaboration with CIAM to support the work on the revision of the Gothenburg Protocol. Ниже приводится предлагаемая методология для сотрудничества с ЦМКО в целях поддержки работы по пересмотру Гётеборгского протокола.
A selection is available on the following websites. С ними можно ознакомиться на приведенных ниже веб-сайтах.
The provisions of article 6 are implemented in Hungary in the following manner. Положения статьи 6 осуществляются в Венгрии описываемым ниже образом.