Примеры в контексте "Following - Ниже"

Примеры: Following - Ниже
UNDP active support to promoting democracy, national dialogue, decentralization, and integrated local development includes some of the following achievements. ПРООН оказывает активную поддержку расширению демократии, национального диалога и децентрализации, и комплексный подход к развитию на местном уровне предусматривает использование некоторых из приведенных ниже достижений.
The following commentary relates to the first part of the definition of interest. Приводимый ниже комментарий относится к первой части определения дохода в виде процентов.
Among the more important challenges are the following: (a) Economic diversification. Ниже перечислены наиболее важные задачи, которые предстоит решить этим странам: а) Экономическая диверсификация.
The following sections outline the main views of the experts on the improvement of existing technologies. В приведенных ниже разделах кратко описаны основные мнения экспертов по вопросу о совершенствовании существующих технологий.
The following new policy measures should be noted: Помимо Законодательных реформ следует упомянуть о новых политических тенденциях, которые описываются ниже.
The following selected case studies highlight initiatives related to OSS, either in the framework of bilateral/multilateral ODA programmes or under multi-stakeholders partnerships. В описываемых ниже отдельных конкретных исследованиях высвечиваются инициативы в области ПСОК либо в рамках двусторонних/многосторонних программ ОПР, либо по линии партнерских объединений с участием многих заинтересованных сторон.
In his report the Chair highlighted the following points from the rich presentations and discussions. В своем докладе Председатель обратил особое внимание на указываемые ниже аспекты, затронутые в полных глубокого смысла выступлениях и в ходе активных обсуждений.
The following list of various forms of corruption is by no means exhaustive. Приводимый ниже перечень различных форм коррупции ни в коей мере не является исчерпывающим.
The following sections examine those issues and summarize briefly the present status of the international debate. В приводимых ниже разделах рассматриваются эти вопросы и содержится краткий обзор хода их обсуждения на международном уровне.
The Bureau agreed on the following changes to the text of annex VI, to be considered at the March meeting of the Specialized Section. Бюро согласовало приводимые ниже изменения к тексту приложения VI для рассмотрения на мартовской сессии Специализированной секции.
Together with the following elements, the career development opportunities for staff at all levels have been broadened and enriched. Вместе с перечисленными ниже элементами возможности развития карьеры для сотрудников на всех уровнях расширились.
The following paragraphs contain what is an attempt to analyse some innovative financing systems for both housing and municipal finance. Ниже предпринимается попытка проанализировать ряд инновационных форм финансирования жилищного строительства и муниципальных бюджетов.
The following plan provides an indication of the evaluation projects and papers that UNHCR expects to complete in the coming months. Предлагаемый ниже план содержит информацию об аналитических проектах и докладах, которые, как ожидает УВКБ, будут завершены в предстоящие месяцы.
That said, the following paragraph illustrates how the approach recommended in this Guide might be implemented. С учетом сказанного в пункте ниже говорится о том, как может применяться подход, рекомендуемый в настоящем Руководстве.
The following examples illustrate interesting new models in this area. Ниже приводятся некоторые примеры, иллюстрирующие новые интересные начинания в данной области.
On this basis, the estimated expenditures are contained in the following paragraphs. В приводимых ниже пунктах указаны подсчитанные на этой основе сметные расходы.
Referring to the detailed explanations given above, the following is a thematically ordered summary of conclusions and recommendations. В свете вышеизложенных подробных пояснений ниже приводится резюме выводов и рекомендаций в разбивке по темам.
Some explanations for the approaches taken in preparing annexes 1 and 2 are provided in the following paragraphs. В приводимых ниже пунктах содержатся некоторые пояснения, касающиеся подходов, принятых при подготовке приложений 1 и 2.
The following financial analysis for 2002 is based on provisional figures available as of March 2003. Приведенный ниже анализ финансового положения в 2002 году основан на предварительных цифрах, представленных по состоянию на март 2003 года.
The following annexes aim to illustrate the main achievements. Приведенные ниже приложения призваны проиллюстрировать основные достижения.
The following Business context diagram represents the information flows between the actors by using to the ITDBonline+ platform. На приведенной ниже схеме бизнес-контекста представлены информационные потоки между действующими субъектами, основывающиеся на использовании платформы "МБДМДПонлайн+".
During the discussion, the following issues were raised by various ministers and heads of delegation. В ходе обсуждения различными министрами и главами делегаций был поднят ряд вопросов, о которых говорится ниже.
The following information reflects consultations with religious and lay representatives of these communities, as well as written reports received from them. В приведенной ниже информации содержатся сведения о консультациях с представителями духовенства или со светскими деятелями этих общин, а также их письменные свидетельства.
The following picture graphically represents the information exchange between the actors. На приводимом ниже рисунке графически представлен процесс обмена информацией между участниками.
The following activities may be mentioned in particular. Ниже описываются виды деятельности, заслуживающие особого упоминания.