Примеры в контексте "Following - Ниже"

Примеры: Following - Ниже
The following are some of the numerous parallel and disconnected reviews under way: Ниже перечисляются некоторые из многочисленных параллельных и разрозненных обзоров, проводимых в настоящее время:
The following are illustrations of current approaches taken in cost recovery: Ниже приводятся примеры, иллюстрирующие применяемые в настоящее время подходы к возмещению расходов:
The following is a non-exhaustive list of relevant international arrangements: Ниже следует неполный список профильных международных договоренностей:
The following are the parameters and principles which should govern the proposed arms trade treaty: Ниже приводятся параметры и принципы, которые должны применяться в отношении предлагаемого договора о торговле оружием:
The following are the main investment objectives of the Fund: Ниже перечисляются основные инвестиционные цели Фонда:
The following are examples of open purchase orders extracted from the printout: Ниже приводятся примеры открытых заказов на закупки, взятых из данной распечатки.
The following is an illustrative list of the types of interests that should be disclosed: Ниже приводится примерный перечень категорий интересов, подлежащих раскрытию:
The following list indicates some of the main groups to consider: Ниже перечислены некоторые из наиболее важных групп участников, которые следует рассмотреть:
Some of the following suggested information may be provided where feasible and available: Может быть представлена, по мере необходимости и наличия, предлагаемая ниже информация:
However, the following possible features cover the broad areas of information that will provide compatibility with the design of the UNECE's central node. Вместе с тем характеризуемые ниже возможные элементы касаются общего порядка обмена информационными сообщениями, который призван обеспечить совместимость с проектным решением, реализованным на центральном узле ЕЭК ООН.
The approach proposed in the document was approved, with the following comments: Предложенный в этом документе подход был одобрен с указанными ниже замечаниями.
The following examples highlight select grantee initiatives under the 2007 implementation window: Приведенные ниже примеры иллюстрируют отдельные инициативы субсидиантов в рамках имплементационного компонента 2007 года:
Accordingly, and for the following reasons as well, it is critical to ensure that anti-corruption efforts are in line with broader governance reform. По этой, а также по приведенным ниже причинам крайне важно обеспечить, чтобы мероприятия по борьбе с коррупцией вписывались в более широкие рамки реформ в области управления.
The following figure provides information on the size of the contingency fund since its establishment: Приводимые ниже цифры показывают объем резервного фонда со времени его создания.
The Ambassador provided the following information on each case: Ниже приводится информация, представленная послом по каждому делу.
The following more specific questions are illustrative and not exclusive and are put forward only to stimulate broad discussion. Приведенные ниже более конкретные вопросы составлены для наглядности и не носят исчерпывающего характера; они предлагаются вниманию лишь для содействия проведению более широкой дискуссии.
The following procedures and institutional mechanisms have been developed in accordance with Article 17 of the Stockholm Convention, hereinafter referred to as the "Convention". В соответствии со статьей 17 Стокгольмской конвенции, которая ниже именуется "Конвенция", были разработаны следующие процедуры и организационные механизмы.
Expenditure in the following areas of activity fell well below even the estimated core requirements: Уровень расходов в нижеследующих областях деятельности опустился значительно ниже даже сметных основных потребностей:
The draft agenda for the next meeting includes the following items. Проект повестки дня следующего совещания включает в себя указываемые ниже вопросы:
Other agreements that Kenya has ratified, acceded to and signed include the following: Ниже указаны также другие соглашения, участником которых Кения является в результате подписания, ратификации или присоединения:
4.1.1 Any new activity in the following areas shall be prohibited: 4.1.1 В перечисленных ниже районах запрещается любая новая деятельность:
The following are selected additional activities from submissions: Ниже перечислены отдельные дополнительные виды деятельности из сообщений:
In detail, the following explanations provide the necessary details: Необходимые подробности содержатся в приводимых ниже разъяснениях:
The following are some of the key tasks that have been suggested in crafting a demand-driven scientific agenda in order to accommodate a particular approach or technology transfer technique. Ниже приводятся некоторые основные задачи, которые были предложены и могут быть приняты во внимание при составлении научной повестки дня, учитывающей практические потребности, в целях реализации того или иного конкретного подхода или метода передачи технологии.
The suggested changes might concern one or more of the following areas: Предлагаемые изменения могли бы касаться одной или нескольких из перечисленных ниже областей: