Примеры в контексте "Following - Ниже"

Примеры: Following - Ниже
The following tables display the statistics on women candidates in the legislative, senatorial and local elections. В приведенных ниже таблицах содержатся данные об участии кандидатов-женщин в выборах в законодательные органы, сенат и местные органы власти.
The following delegations stated their readiness to contribute to the resources under the Convention: Указываемые ниже делегации заявили о своей готовности способствовать увеличению объема ресурсов для деятельности в рамках Конвенции:
The representative of Eurostat highlighted the following main activities in the field of statistics in his organization: Представитель Евростата ознакомил участников с перечисленными ниже основными видами деятельности его организации в области статистики.
The following tables provide an overview of information on dangerous goods received so far from Member States for 1999 and 2000. В приводимых ниже таблицах представлен обзор информации об опасных грузах, полученной на данный момент от государств-членов за 1999 и 2000 годы.
The following report concentrates on those activities of ISST that have had direct links with the United Nations and its agencies. В приводимом ниже докладе особое внимание уделяется тем мероприятиям Института социальных исследований, которые имеют непосредственное отношение к деятельности Организации Объединенных Наций и ее учреждений.
In that respect they may wish to consider the following questions and suggest policy options and actions to be taken at the national and international level. В этой связи они, возможно, пожелают рассмотреть изложенные ниже вопросы и предложить варианты стратегий и мер на национальном и международном уровнях.
The following longer-term proposals require agreement between national Governments and commercial and financial organisations and their international counter-parts: Изложенные ниже долгосрочные предложения требуют заключения соглашения между национальными правительствами, торговыми и финансовыми организациями и их международными контрагентами.
To achieve these objectives, Pan-European co-operation between governments and international organisations must be intensified with a view to carrying out the following actions: Для достижения этих целей необходимо активизировать общеевропейское сотрудничество правительств и международных организаций в интересах осуществления мероприятий, указанных ниже:
The following discussion outlines the Federal Government's compliance and enforcement system as it relates to safety and environmental requirements for wheeled vehicles, equipment and parts. Ниже приводится краткое описание системы соблюдения правовых норм и обеспечения их выполнения, используемой федеральным правительством, с точки зрения требований в отношении безопасности и охраны окружающей среды, предъявляемых к колесным транспортным средствам, предметам оборудования и частям.
The following summarizes the structure and functioning of GANSEF: Ниже приводится краткая информация о структуре и деятельности ГАНСЕФ.
The following are proposals that have been made to strengthen the current version of the programme, known as the "enhanced HIPC Initiative". Ниже приводятся выдвинутые предложения об укреплении нынешнего варианта программы, известной как «Расширенная инициатива в отношении БСКЗ»4.
The following is proposed as a mechanism to strengthen the efficient management of development assistance: Ниже предлагается следующий механизм повышения эффективности управления помощью в целях развития:
The following list indicates some of the main groups to consider: Government policy makers: needed to ensure that the POPs issue is accorded appropriate priority and adequate resourcing. Ниже перечислены некоторые из наиболее важных групп участников, которые следует рассмотреть: Официальные лица в государственных структурах, участвующие в разработке политики: необходимы, чтобы обеспечить должный приоритет проблеме СОЗ и для выделения достаточных ресурсов.
The following highlights some of the significant benefits raised during the discussions: (a) The gtr includes technical requirements to access recently developed technologies, such as CBS and ABS. Ниже приводится описание некоторых из значительных выгод, на которые было обращено внимание в ходе обсуждений: а) гтп содержат технические предписания, которые могут быть применимы к новейшим технологиям, таким, как КТС и АБС.
Each of the following summaries offers a short narrative of these highlights outlining UNDP service delivery and progress over the last three years. В каждом из представленных ниже кратких разделов в сжатом виде раскрываются названные главные моменты, отражающие основные направления работы ПРООН и достигнутый прогресс в последние три года.
Note by the Secretariat: The following proposals have been received from the delegation of South Africa concerning maturity requirements and bunch weight for Table Grapes. Примечание секретариата: Приведенные ниже предложения были получены от делегации Южной Африки и касаются требований в отношении зрелости и веса гроздей для столового винограда.
Note by the Secretariat: The following proposals for additions to the Standard on Apples and Pears have been received from Belgium and South Africa. Примечание секретариата: Приведенные ниже предложения в отношении внесения добавлений в стандарт на яблоки и груши были получены от Бельгии и Южной Африки.
The following graphic shows the response rates for all the variables (average over the period under study for all countries). З. На приводимой ниже диаграмме указан процент представленных ответов по всем показателям (средняя величина за рассматриваемый период для всех стран).
The following list represents the problems have been highlighted as well as suggestions made: В приводимом ниже перечне отражены выявленные проблемы и высказанные замечания.
The long-term measures proposed below relate to the following areas: Ниже предлагаются долгосрочные меры в следующих областях:
The following minimum standards are contained in various human rights documents: Ниже представлены минимальные стандарты, предусматриваемые различными документами по правам человека:
The following statistical data pertain to the Republic of Moldova: З. Ниже приводятся статистические данные, касающиеся Республики Молдова:
The following are some of the laws in place: Некоторые из существующих законов указаны ниже:
The following activities continue to be performed: Ниже приводятся следующие мероприятия, которые продолжают осуществляться.
The following are some of the recent regional instruments: Ниже приводится информация о некоторых последних региональных документах.