Примеры в контексте "Following - Ниже"

Примеры: Following - Ниже
The Republic of the Congo plans to convey supplementary information in order to further apprise the Working Group on the Universal Periodic Review of the following points. Для более подробного информирования Рабочей группы по универсальному периодическому обзору относительно приведенных ниже аспектов Республика Конго намерена представить дополнительные сведения.
The following are the most important outcomes of the meeting: Ниже приводится информация о наиболее важных итогах этого совещания:
The following key issues were highlighted, particularly focusing on new and emerging technologies: Обсуждались ниже следующие ключевые вопросы, прежде всего с упором на новые и новейшие технологии.
Highlights from countries responses include the following: Ниже представлены основные моменты из представленных странами ответов:
The national objectives of the Promotion and Diversification of Economic Development Policy for 2013-2017 are the following: Ниже перечислены общенациональные цели Политики стимулирования и диверсификации экономического развития на 2013-2017 годы:
Decades of rapid growth in capabilities of ICT components and networks, illustrated in the figure following, have driven equally rapid innovation in technology and services. Десятилетия быстрого роста возможностей компонентов и сетей ИКТ, динамика которого проиллюстрирована на приводимой ниже диаграмме, сопровождались столь же быстрыми инновационными процессами в сфере технологии и услуг.
The following measures would strengthen and consolidate the actions taken by Algeria to combat corruption: Указанные ниже меры могли бы способствовать укреплению и консолидации уже принятых Алжиром мер в области борьбы с коррупцией:
The main provisions in the area of human rights include the following: Ниже представлены наиболее важные положения в области прав человека.
The following summary reflects discussions of the items on the agenda, although not necessarily in the order that they were held. Ниже приводится краткое изложение обсуждений пунктов повестки дня, хотя и не обязательно в порядке их рассмотрения.
With the aim of responding to that concern, the following paragraphs detail progress made since the last report from Spain in this matter. Для ответа на этот вопрос ниже приводится подробная информация о прогрессе, достигнутом после представления последнего доклада Испании по этому вопросу.
The Ministry of State for Women's Affairs chairs the following committees: Государственное министерство по делам женщин председательствует в комитетах, представленных ниже:
The following statistics will give a better idea of Cape Verde's situation with regard to the rights of the child. Для лучшего отражения реалий Кабо-Верде в отношении прав ребенка ниже приведены некоторые статистические данные.
The following is a list of themes in connection with the consideration of the above-mentioned periodic reports. Ниже приводится неисчерпывающий перечень тем, поскольку в ходе диалога будут затронуты и другие вопросы.
The following are among the measures and projects implemented: Ниже приводится перечень мер и реализованных проектов:
The challenges are exemplified in the following: Ниже приводятся следующие примеры имеющихся вызовов:
The following is a list of laws relating to labour and public service: Ниже приводится перечень законов, связанных с трудом и государственной службой:
The following figure illustrates the parallels between web-based content and KMZ content via a network link using Google Earth. На рисунке ниже показано сравнение содержания веб-страницы и содержания KMZ, доставляемого через сетевую ссылку с помощью Google Планета Земля.
The following pertain to the global level: Ниже излагаются параметры, предусматриваемые для глобального уровня:
Supplementary questions in the survey address the merchanting portion of trade related activities, following a structure is proposed below: Дополнительные вопросы обследований направлены на выявление части торговой деятельности, связанной с перепродажей за границей, в соответствии с предложенной ниже структурой:
The following figures refer to some examples of recent recoveries based on publicly available information: Приведенные ниже цифры иллюстрируют объемы недавно возвращенных активов и основываются на опубликованных данных:
This is made clear in the following provisions: Ниже приведен ряд положений, заслуживающих отдельного рассмотрения.
In 2010, the following actions were undertaken to help promote gender equality, reduce disparities between men and women and safeguard family values. В рамках поощрения равенства мужчин и женщин, сокращения различий между ними и сохранения семейных ценностей в 2010 году были осуществлены мероприятия, которые описываются ниже.
Although there is a lack of data for subsequent years, the measures taken to increase the education budget achieved the following results during the period 2006 - 2008. ЗЗ. Несмотря на отсутствие данных за последующие годы, успехи, достигнутые в период 2006-2008 годов благодаря принятию мер по наращиванию объема бюджетных средств, направляемых в сферу образования, излагаются ниже.
The following are some of the most recent efforts: В этой связи можно отметить некоторые из указанных ниже мероприятий:
Major actions undertaken were the following: Информация об основных направлениях деятельности приводится ниже: