Примеры в контексте "Following - Ниже"

Примеры: Following - Ниже
The following are the minimum that should be taught to children in this age group: Ниже приводится минимальный набор элементов, которыми должны овладеть дети этой возрастной группы.
The following are some of the main discussion themes of the Conference: Ниже приводятся некоторые основные темы для обсуждения в рамках конференции:
(b) Consider the content of the following activities and their implementation: Ь) рассмотреть содержание и пути осуществления приводимых ниже видов деятельности:
The Special Rapporteur cannot reproduce all the testimonies for lack of space; however, the following few testimonies give a sense of the violations that took place. Специальный докладчик не может воспроизвести все свидетельские показания из-за недостатка места; однако приведенные ниже несколько показаний дают представление о совершенных актах насилия.
They shall be transmitted by one of the following methods in order of preference: Документы должны передаваться одним из способов, перечисленных ниже в порядке предпочтительности:
6.9.4.2.2 The following characteristics shall be determined for samples cut out of the shell. 6.9.4.2.2 Для образцов, вырезанных из корпуса, определяются указанные ниже параметры.
The following urban transport information is collected for the modes listed below: Нижеследующая информация о городском транспорте собирается в разбивке по перечисленным ниже видам транспорта:
The most prominent ADF attacks are the following: Ниже приводятся данные о наиболее крупных нападениях ОДС.
The following discussion addresses the first three of these channels, the fourth being beyond the scope of this paper. Ниже приводится анализ первых трех вышеуказанных видов отношений, а анализ четвертого вида выходит за рамки настоящего документа.
In the following a spectrum of major forms of cooperation is presented - from information exchange and consultations to drafting legal agreements with responsibilities for participants. Ниже приводится целый ряд основных видов сотрудничества - от обмена информацией и консультаций до составления проектов правовых соглашений, предусматривающих обязанности участников.
Implementing the following recommendations will require additional funding and will enable the establishment or enhancement of: Осуществление рекомендаций, изложенных ниже, потребует выделения дополнительных средств и предполагает создание или укрепление:
The SBSTA may wish to consider the following questions related to international technology centres and networks: ВОКНТА, возможно, пожелает рассмотреть указываемые ниже вопросы, касающиеся международных технологических центров и сетей:
The following is an indicative list of issues which the Committee may wish to consider: Ниже приводится примерный перечень вопросов, которые Комитет, возможно, пожелает рассмотреть:
Techniques to reduce ammonia emissions in cattle housing apply one or more of the following principles: Методы сокращения выбросов аммиака, образующихся при содержании скота, основываются на использовании одного или нескольких из указанных ниже принципов:
The following list gives a general outline of available measures, which may also be combined: Ниже приводится общий перечень имеющихся мер, которые могут также применяться в комбинации:
Many of the following priorities point towards increased awareness of trade union interest in sustainable development: Многие из перечисленных ниже приоритетов указывают на возросшую осведомленность и заинтересованность профсоюзов в устойчивом развитии.
The requirements of article 5 of the Convention are, therefore, satisfied by the following provisions: Таким образом, отныне требования статьи 5 Конвенции удовлетворяются с помощью приведенных ниже положений.
The following summarizes the major recommendations and any action taken to implement them during the review period: Ниже подытоживаются основные рекомендации и различные меры по ним, принятые в течение отчетного периода:
The following are some examples of these judgements: Ниже приводятся некоторые примеры этих приговоров:
The following are the most significant features of the Act: Ниже перечислены наиболее важные аспекты этого закона:
The following are pertinent statistics relating to 1995: Ниже приведены некоторые статистические данные за 1995 год:
Action such as the following should be taken at the appropriate level: На соответствующем уровне необходимо принять перечисленные ниже меры:
Countries and regional economic integration organizations specified in Article 2 may become Contracting Parties to this Agreement by: Revisions to the following text have been made based on US comments. 9.1 Страны и региональные организации экономической интеграции, указанные в пункте 2, могут стать Договаривающимися сторонами настоящего Соглашения путем: Изложенный ниже текст был пересмотрен с учетом замечаний США.
The following are particular indicators for types of transport which are surveyed in enterprises rendering transport services in towns: Ниже приведены конкретные показатели по различным видам перевозок, которые используются для оценки деятельности предприятий, оказывающих транспортные услуги в городах:
The following is a brief description of how the items on the Council's agenda for the month of March were dealt with. Ниже следует краткое изложение того, как шло рассмотрение вопросов, стоявших на повестке дня Совета в марте.